Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War
never
changes
because
people
don't,
either
Война
никогда
не
меняется,
потому
что
люди
тоже
не
меняются,
Because
we
keep
our
hands
tightly
wrapped
around
them
levers
Потому
что
мы
крепко
держимся
за
эти
рычаги,
Screaming
"Bombs
Over
Baghdad"
- like
Hiroshima
Крича
"Бомбы
над
Багдадом"
- как
Хиросима.
Now,
we're
grabbing
for
them
gas-masks
because
North
Korea
Теперь
мы
хватаемся
за
противогазы
из-за
Северной
Кореи,
Finna
blow
us
off
the
map,
man;
turn
us
to
dust
Которая
вот-вот
сотрет
нас
с
лица
земли,
превратит
в
пыль.
Walking
through
the
sand
and
ashes
of
who
we
loved
Идем
по
пеплу
и
праху
тех,
кого
любили.
These
bastards
are
turning
us
back
to
animals,
and
we're
fucked
Эти
ублюдки
превращают
нас
обратно
в
животных,
и
нам
крышка.
But
at
least
we
get
the
peace
of
them
killing
off
Donald
Trump
Но,
по
крайней
мере,
мы
получим
умиротворение
от
того,
что
они
убьют
Дональда
Трампа.
We're
angry
because
we're
numb
- we're
scared
and
nervous
as
Hell
Мы
злимся,
потому
что
мы
оцепенели
- нам
страшно
и
нервно
до
чертиков.
We're
a
mess
in
front
of
our
sons,
and
we're
hiding
it
pretty
well
Мы
выглядим
жалко
перед
нашими
сыновьями,
и
мы
хорошо
это
скрываем.
The
Sun
is
gonna
erupt
- this
planet
will
be
a
shell
Солнце
взорвется
- эта
планета
станет
пустой
оболочкой,
Just
like
every
one
of
us
- just
send
me
to
Hell
Как
и
каждый
из
нас
- просто
отправьте
меня
в
ад.
I've
got
no
patience
for
this
shit,
and
these
humans
is
cold
as
ice
У
меня
нет
терпения
к
этому
дерьму,
и
эти
люди
холодны
как
лед.
I
want
off
this
miserable
planet
- take
me
to
the
stars,
tonight
Я
хочу
покинуть
эту
жалкую
планету
- заберите
меня
к
звездам
сегодня
вечером.
Ain't
gonna
outlive
the
next
generations
of
fights
Не
собираюсь
пережить
следующие
поколения
войн.
I
betcha
underground
bunkers
is
sounding
pretty
nice,
right
Держу
пари,
подземные
бункеры
звучат
довольно
неплохо,
правда?
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
Нет,
никогда.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
had
a
chance
in
Hell
Нет,
у
нас
никогда
не
было
ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
You
see,
life
never
changes
because
leaders
don't,
either
Видишь,
жизнь
никогда
не
меняется,
потому
что
лидеры
тоже
не
меняются.
Evil
heathens
in
their
towers
of
gold
sending
armies
to
seize
Злые
язычники
в
своих
золотых
башнях
отправляют
армии
захватывать
And
kill
the
innocent
people
living
in
countries
we
got
beef
with
И
убивать
невинных
людей,
живущих
в
странах,
с
которыми
у
нас
проблемы.
Innocent
people
holding
machine
guns
- powers
that
be
are
too
cowardly
Невинные
люди
с
автоматами
в
руках
- власть
имущие
слишком
трусливы,
To
handle
this
shit
one-on-one
- hindsight
is
pretty
fucking
bitter
Чтобы
разобраться
с
этим
один
на
один
- оглядываясь
назад,
становится
очень
горько.
Bullets
pour
for
the
fun
or
for
the
funds
Пули
льются
ради
забавы
или
ради
денег.
Dehumanizing
everyone
- souls
in
the
courts
Обесчеловечивание
каждого
- души
в
судах.
Call
the
coroner;
these
families
circuits
are
sparking
and
short
Вызывайте
коронера;
у
этих
семей
замыкание
и
короткое
замыкание.
Man,
what's
the
fucking
difference
when
everybody
is
fucking
distant
Какая,
блин,
разница,
когда
все
вокруг
такие
отстраненные?
Tell
the
cops
you
want
right,
and
they'll
gut
you
for
more
commission
Скажи
копам,
что
хочешь
справедливости,
и
они
выпотрошат
тебя
за
большую
комиссию.
In
America,
Hell
has
been
pretty
goddamn
risen
В
Америке
ад
уже
чертовски
поднялся.
But
count
your
blessings,
man
- you
could
be
a
Muslim
in
this
bitch
Но
благодари
судьбу,
мужик
- ты
мог
бы
быть
мусульманином
в
этой
стране.
WWIII
is
coming,
and
we're
armed
to
the
teeth
Третья
мировая
война
приближается,
и
мы
вооружены
до
зубов.
Speeding
faster
than
a
bullet
heading
right
at
Trump's
fleet
Несемся
быстрее
пули,
летящей
прямо
во
флот
Трампа.
Feel
the
burn
of
that
bonfire
smoke
in
the
air
Чувствуешь
запах
дыма
от
костра
в
воздухе?
These
kids
is
ready
- bring
your
fucking
politicians
around
here
Эти
дети
готовы
- приводите
сюда
своих
чертовых
политиков.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
Нет,
никогда.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
had
a
chance
in
Hell
Нет,
у
нас
никогда
не
было
ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
Нет,
никогда.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
had
a
chance
in
Hell
Нет,
у
нас
никогда
не
было
ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a-
never
coming
back
from
this
chance
in
hell
Ни
единого
шанса
- никогда
не
оправимся
от
этого.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
Нет,
никогда.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
had
a
chance
in
Hell
Нет,
у
нас
никогда
не
было
ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
Нет,
никогда.
We
ain't
never
coming
back
from
this
Мы
никогда
не
оправимся
от
этого.
Nah,
we
ain't
never
had
a
chance
in
Hell
Нет,
у
нас
никогда
не
было
ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса.
No,
not
a
single,
lovely,
motherfucking
chance
in
Hell
Ни
единого,
черт
возьми,
шанса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damitrious Mccawley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.