Текст и перевод песни Pique Novo feat. Belo - Clube Da Esquina No. 2 - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube Da Esquina No. 2 - Ao Vivo
Clube Da Esquina No. 2 - Live
Porque
se
chamava
moço
Because
his
name
was
Youth
Também
se
chamava
estrada
Her
name
was
Road
Viagem
de
ventania
Journey
of
strong
winds
Nem
lembra
se
olhou
pra
trás
Doesn't
even
know
if
she
looked
back
A
primeiro
passo,
passo,
passo...
At
first
step,
step,
step...
Porque
se
chamavam
homens
(nosso
irmão)
Because
their
names
were
Men
(our
brother)
Também
se
chamavam
sonhos
(Belo!)
Their
names
were
also
Dreams
(Belo!)
E
sonhos
não
envelhecem
And
dreams
will
never
grow
old
Em
meio
a
tantos
gases
lacrimogênios
In
the
middle
of
many
tear
gas
Ficam
calmos,
calmos,
calmos
They
stay
calm,
calm,
calm
E
lá
se
vai
mais
um
dia
And
another
day
goes
by
E
basta
contar
compasso
And
it's
enough
to
count
the
rhythm
E
basta
contar
consigo
And
it's
enough
to
count
on
you
Que
a
chama
não
tem
(pavio)
pavio,
não
That
the
flame
has
no
wick,
no
wick,
no
De
tudo
se
faz
canção
You
can
make
a
song
about
everything
Ah
se
o
coração
na
curva
de
um
rio,
rio,
rio,
rio
And
if
the
heart
on
the
curve
of
a
river,
river,
river,
river
E
no
rio
de
asfalto
e
a
gente
And
in
the
river
of
asphalt
and
we
Entorna
pelas
ladeiras,
entope
o
meio-fio
Spill
over
the
hillsides,
clog
the
gutter
Esquina
mais
de
um
milhão
More
than
a
million
Corners
Quero
ver
então
I
want
to
see
then
A
gente,
gente,
gente
The
people,
people,
people
E
lá
se
vai
And
there
it
goes
E
lá
se
vai
mais
um
dia
And
another
day
goes
by
Com
muito
prazer,
Binho
percussão
With
great
pleasure,
Binho
percussion
Toca
pra
essa
galera
bonita,
Binho!
Play
for
these
beautiful
people,
Binho!
E
lá
se
vai...
And
there
it
goes...
E
lá
se
vai,
mais
um
dia,
um
dia
And
there
it
goes,
another
day,
a
day
E
se
lá
(e
se
lá
se
vai)
mais
de
um
milhão
And
if
there
(and
if
there
it
goes)
more
than
a
million
(Mais
um
dia)
um
dia,
um
dia
(Another
day)
a
day,
a
day
Esquina
(esquina)
Corner
(corner)
Obrigado,
irmão
Thank
you,
brother
É
sempre
um
prazer
estar
com
vocês
It's
always
a
pleasure
to
be
with
you
Que
eu
amo
tanto
e
respeito
tanto
That
I
love
so
much
and
respect
so
much
Valeu
a
toda
a
galera
do
Pique
Novo!
It's
worth
it
to
all
the
guys
from
Pique
Novo!
Olha
o
Belo
aí
gente!
Look
at
Belo
people!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.