Текст и перевод песни Pirat's Sound Sistema - A Cada Somni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorem
entre
imatges
de
morts
a
Bàsora,
amb
mesura
Плачу
среди
образов
мёртвых
в
Басре,
размеренно
Guardem
la
compassió
pels
tecnòcrates
que
van
a
l′Àgora
Храним
сострадание
для
технократов,
что
идут
на
Агору
Per
vendre
el
Fòrum
de
la
incultura
Чтобы
продать
Форум
бескультурья
Una
àgora?
Un
fòrum?
la
ironia
us
passarà
factura
Агора?
Форум?
Ирония
вам
выйдет
боком
Seguiu
pervertint
el
lèxic
i
gogós
seran
cariàtides
Продолжайте
извращать
лексику,
и
танцовщицы
гоу-гоу
станут
кариатидами
El
camp
nou
el
Partenó,
i
l'Eto′o
Parmènides
"Камп
Ноу"
– Парфенон,
а
Это'О
– Парменид
Si
una
ocupació
és
un
atac
preventiu
perquè
no
us
talleu
els
ous
Если
оккупация
– это
превентивное
нападение,
почему
бы
вам
не
отрезать
себе
яйца,
Enlloc
d'usar
preservatiu
Вместо
того,
чтобы
использовать
презерватив?
Aquest
crew
insulta
el
polític
que
diu:
"veniu,
seguiu
el
camí
Эта
команда
оскорбляет
политика,
который
говорит:
"Идите,
следуйте
путем,
Que
no
em
contradiu
i
no
haureu
de
plorar
cap
cicatriu"
Не
противоречьте
мне,
и
вам
не
придётся
оплакивать
ни
одного
шрама"
Professional
repulsiu
que
reescriu
la
història
des
de
la
matriu
Отвратительный
профессионал,
переписывающий
историю
из
матрицы
I
riu
mentre
el
poble
malviu
И
смеётся,
пока
народ
бедствует
Usa'ns
de
mà
d′obra
barata,
acusa′ns
rata
Используй
нас
как
дешёвую
рабочую
силу,
обвиняй
нас,
крыса,
Jutja'ns
en
els
teus
eslògans
Суди
нас
своими
лозунгами
De
ser
un
càncer
que
mata
В
том,
что
мы
рак,
который
убивает
Fes-ho
i
després
busca′ns,
infla'ns
el
cap
Сделай
это,
а
потом
ищи
нас,
морочь
нам
голову
Amb
el
teu
vota′ns
Своим
"голосуй
за
нас"
T'escopirem
Мы
плюнем
на
тебя
Fes
arribar
aquesta
postdata
Донеси
это
постскриптум
Sabem
com
us
remou
el
nostre
know
how
Мы
знаем,
как
вас
раздражает
наше
ноу-хау
Triomfa
fotre
el
què
rota
Преуспевает
тот,
кто
ломает
рутину
Sense
el
vostre
vist-i-plau,
STOP
Без
вашего
одобрения,
СТОП
L′esclau
de
ment
forçosament
actua
Раб
разума
вынужденно
действует
Violentament
contra
els
mass
media
quan
sent
què
estant
dient
Жестоко
против
СМИ,
когда
слышит,
что
они
говорят
Plorem
entre
imatges
de
morts
a
Bàsora
Плачем
среди
образов
мёртвых
в
Басре
Bombardegeu,
us
forreu
i
assigneu
hereu
a
dit
alhora
Бомбите,
набиваете
карманы
и
назначаете
наследника
одновременно
Polític
de
merda
sempre
ignora
Грязный
политик
всегда
игнорирует
Que
la
seva
pròpia
escòria
acaba
fent-li
pagar
penyora
Что
его
собственная
шваль
в
итоге
заставит
его
заплатить
по
счетам
Ora
et
labora,
resen
els
seus
deus
Молись
и
трудись,
молятся
его
боги
No
saben
que
la
seva
tomba
té
seu
a
Sants
i
a
Sabadell!
Они
не
знают,
что
их
могила
находится
в
Сантс
и
Сабадель!
Però
que
hòsties
feu?
Davant
d'un
problema
tan
greu?
Но
что,
чёрт
возьми,
вы
делаете?
Перед
лицом
такой
серьёзной
проблемы?
No
desallotjareu
del
mic
xavals
inflats
de
veu
Вы
не
выгоните
из-за
микрофона
ребят,
надутых
от
собственной
важности?
O
que
no
ho
veus?
Или
ты
не
видишь?
Qui
genera
opinió
en
aquest
país
d'histèrics?
Кто
формирует
общественное
мнение
в
этой
стране
истериков?
Les
lletres
que
jo
escric?
Тексты,
которые
я
пишу?
O
el
que
diuen
els
rics?
Или
то,
что
говорят
богатые?
Què
té
efecte
hipnòtic
en
cervells
podrits
i
esquifits
Что
имеет
гипнотический
эффект
на
гнилые
и
скудные
мозги
De
diagnòstic
clínic
crític,
esquizofrènic
С
критическим
клиническим
диагнозом,
шизофреническим
Malalties
mentals
s′estenen
com
una
epidèmia
Психические
заболевания
распространяются
как
эпидемия
Serà
que
respiro
merda,
privo
merda,
menjo
merda
Может
быть,
я
дышу
дерьмом,
лишаюсь
дерьма,
ем
дерьмо
Un
polític
és
com
un
rei
Mides
en
pla
genocida
Политик
как
царь
Мидас
в
образе
геноцидника
Llavors
respiro,
privo,
menjo,
coses
podrides
Тогда
я
дышу,
лишаюсь,
ем
гнилые
вещи
Quan
parleu
de
diners
a
que
us
referiu
cabrons?
Когда
вы
говорите
о
деньгах,
что
вы
имеете
в
виду,
ублюдки?
Als
milions
gastats
en
bèl·liques
inversions
des
dels
escons?
Миллионы,
потраченные
на
военные
инвестиции
с
мест
в
парламенте?
O
als
quatre
calerons
que
dringuen
dins
uns
pantalons
Или
четыре
гроша,
звенящие
в
штанах?
O
als
motius
que
anul·len
persones
al
fons
de
les
presons!
Или
причины,
по
которым
люди
уничтожаются
в
глубинах
тюрем!
Polític
a
cada
porc
el
seu
Sant
Martí
i
jo
podrit
al
llit
Политик,
каждому
свинье
свой
День
Святого
Мартина,
а
я
гнию
в
постели
Apago
la
ràdio
altre
cop
parla
el
tripartit,
polític
Выключаю
радио,
опять
говорит
трехпартийный
политик
A
cada
somni
et
veig
morir,
podrit,
mal
parit
i
jo
partint-me
el
pit
В
каждом
сне
я
вижу,
как
ты
умираешь,
гнилой,
мертворожденный,
а
я
разрываю
себе
грудь
Sabem
que
ens
espera
–Nova
constitució
europea
Мы
знаем,
что
нас
ждёт
– Новая
европейская
конституция
Ens
feia
mal
el
pàncrees
i
ens
porteu
la
panacea
У
нас
болела
поджелудочная
железа,
а
вы
принесли
нам
панацею
Sabem
que
heu
trobat
l′ordre
establert
estable
amb
Мы
знаем,
что
вы
нашли
установленный
порядок
стабильным
с
Sostre
legal
cobert
inamovible,
incomparable
Недвижимым,
несравненным
правовым
потолком
Però
la
nostra
resposta
no
és
quedar-nos
aturades
Но
наш
ответ
не
в
том,
чтобы
оставаться
бездействующими
És
un
tema
pel
que
dius:
- D'aquí
no
passa
em
lio
a
bufetades
Это
тема,
про
которую
говоришь:
- Дальше
не
пойдёт,
я
начну
раздавать
пощёчины
La
població
sent
parlar
d′això
i
li
entren
arcades
Население
слышит
об
этом,
и
его
тошнит
És
la
nostra
feina
fer
d'arcades
barricades
Наша
работа
– превратить
аркады
в
баррикады
La
merda
informativa
no
ens
pot
mantenir
per
sempre
soterrades
Информационное
дерьмо
не
может
держать
нас
похороненными
вечно
Ràbia
+ al
barri
a
totes
les
cantonades
Ярость
+ в
каждом
районе
на
всех
углах
Que
són
pinzellades
de
missatges
Которые
являются
мазками
сообщений
Que
activen
la
vida
de
silenciades
Активизирующих
жизнь
замолчавших
Pareu
de
pervertir
el
lèxic,
bé
això
ja
ho
diu
el
Pau
Перестаньте
извращать
лексику,
ну,
это
уже
говорит
Пау
El
nostre
èxit
és
matar
tots
els
cascos
blaus
Наш
успех
– убить
всех
голубых
касок
La
guerra
imperialista
a
l′ordre
de
la
nit
al
dia
Империалистическая
война
по
приказу
от
ночи
до
утра
Qui
diu
que
no
menteix
la
vostra
diva
Mònica
Кто
говорит,
что
ваша
дива
Моника
не
врёт?
La
guassa
és
ara,
però,
que
s'ha
acabat
la
guerra
Разгром
сейчас,
но
война
закончилась
Quan
a
Faluja
cauen
bombes
i
a
Can
Batlló
tanquen
empreses
Когда
на
Фаллуджу
падают
бомбы,
а
в
Кан
Батльо
закрываются
предприятия
La
guerra
quotidiana
acaba
de
començar,
gestors
de
vides
humanes
Повседневная
война
только
начинается,
распорядители
человеческих
жизней
Proposeu
canvis
per
tornar
al
lloc
de
sempre
Предлагаете
изменения,
чтобы
вернуться
на
прежнее
место
Allà
on
la
quotidianitat
és
un
tedi
grisós
que
voleu
tapar
Туда,
где
повседневность
– это
серая
скука,
которую
вы
хотите
скрыть
Amb
cada
divertimento
С
каждым
развлечением
Que
inventeu
per
mantenir
el
poble
confós
Которое
выдумываете,
чтобы
держать
народ
в
замешательстве
Amnèsic
com
a
Memento
С
амнезией,
как
у
героя
фильма
"Помни"
Si
no
fos
pel
que
encara
cantem
Если
бы
не
то,
что
мы
всё
ещё
поём
El
Quinto
Regimiento
i
no
volem
Пятый
полк,
и
мы
не
хотим
El
de
sempre
tot
per
tu
seria
tan
fàcil
Того
же
самого,
всё
для
тебя
было
бы
так
просто
Si
no
fos
pels
que
encara
somiem
en
pintar
el
cel
amb
témpera
Если
бы
не
те,
кто
всё
ещё
мечтает
раскрасить
небо
темперой
Quan
parem
els
peus
als
nazis
quan
surten
de
cacera
Когда
мы
останавливаем
нацистов,
когда
они
выходят
на
охоту
Escudats
d′uniformats
de
la
gossera
sociata
o
pepera
Прикрываясь
людьми
в
форме
из
общественной
или
народной
психушки
Llança't
si
ets
tímid
i
amaga't
si
ets
pallasso
com
el
Crusty
Бросайся,
если
ты
робкий,
и
прячься,
если
ты
клоун,
как
Красти
Com
a
Matrix
nosaltres
tenim
la
nostra
Trinity
Как
в
"Матрице",
у
нас
есть
своя
Тринити
Consciència
obrera,
responsabilitat
històrica
i
un
compromís
Рабочее
сознание,
историческая
ответственность
и
обязательство
Ple
d′esperança
estoica
at
infinity
Полное
стоической
надежды
до
бесконечности
Vull
que
avui
et
critiqui
i
piqui
i
demà
Я
хочу,
чтобы
сегодня
ты
меня
критиковал
и
жалил,
а
завтра
El
canvi
es
precipiti
i
cada
paio
Перемены
ускорятся,
и
каждый
парень
De
Ciutadans
pel
Canvi
s′adoni
que
el
què
aquí
val
és
money,
money
Из
"Граждан
за
перемены"
поймёт,
что
здесь
главное
– деньги,
деньги
I
ens
imiti
i
s'apliqui.
I
surti
follat
del
súper
quan
l′alarma
piti
И
будет
подражать
нам
и
применять
это.
И
выйдет
одураченным
из
супермаркета,
когда
зазвенит
сигнализация
Vèncer-te
no
és
impossible
Победить
тебя
не
невозможно
Aquest
no
és
un
combat
utòpic,
polític
Это
не
утопическая
борьба,
политик
Hauràs
d'admetre
algun
dia
Тебе
придётся
признать
однажды
Que
no
admetem
l′inadmissible
destí
típic
Что
мы
не
смиримся
с
неприемлемой
типичной
судьбой
De
baixar-nos
del
tatami
i
no
arrasar
com
un
tsunami
Сойти
с
татами
и
не
смести,
как
цунами
El
crític
burgès
que
ens
difami
Критикующего
нас
буржуа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.