Pirat's Sound Sistema - Això no és la solució - перевод текста песни на немецкий

Això no és la solució - Pirat's Sound Sistemaперевод на немецкий




Això no és la solució
Das ist nicht die Lösung
Això no és la solució
Das ist nicht die Lösung
Proposar prohibicions
Verbote vorzuschlagen
No seguir el seu joc
Spiel nicht ihr Spiel
Saber on és, on para el teu lloc
Wisse, wo dein Platz ist
Prendre cura dels teus mots
Achte auf deine Worte
Ser tu mateix el teu pilot
Sei dein eigener Pilot
No caure en els seus errors
Fall nicht auf ihre Fehler herein
Això no és la solució
Das ist nicht die Lösung
Proposar prohibicions
Verbote vorzuschlagen
Això no és la solució
Das ist nicht die Lösung
No es tracta de ser botxins assassins
Es geht nicht darum, Henker oder Mörder zu sein
Mira el teu cor ben endins
Schau tief in dein Herz
Ni amagar-se com ratolins
Sich nicht wie Mäuse zu verstecken
Ni capturar molts grans botins
Auch nicht, große Beute zu machen
Crear un món sense cretins
Eine Welt ohne Idioten zu erschaffen
Poder fer el nostre camí
Unseren Weg gehen zu können
I seguir, si, i construir
Und weiterzumachen, ja, und aufzubauen
Això no és la solució
Das ist nicht die Lösung
Proposar prohibicions
Verbote vorzuschlagen
Això no és la solució
Das ist nicht die Lösung
Surfin' Surfin'
Surfin' Surfin'
Surfeja el què vindrà
Surfe, was kommen wird
No ordenis ni aniquilis
Befiehl nicht und vernichte nicht
Que al mar no pots enganyar
Denn das Meer kannst du nicht täuschen
Dubidubidu Dubidubidu
Dubidubidu Dubidubidu
Reinventa el què t'arriba
Erfinde neu, was auf dich zukommt
Que aquest mar t'ofegarà
Denn dieses Meer wird dich ertränken
Mira amb qui véns, mira qui roba,
Schau, mit wem du kommst, schau, wer stiehlt,
Mira qui sembra vents!
Schau, wer Wind sät!
Baixa pistoles i canons,
Legt die Pistolen und Kanonen nieder,
Que són temps de lluita, revolta i passions!
Denn es sind Zeiten des Kampfes, der Revolte und der Leidenschaften!
Lluita i fes el trapella
Kämpfe und sei ein Schlingel, meine Liebste
Entre la foscor i la claror de les estrelles.
Zwischen der Dunkelheit und dem Schein der Sterne.
La sang segueix sent cirera
Das Blut ist immer noch kirschrot
Apunta i dispara paraules vertaderes!
Ziele und schieße wahre Worte!
Que a tu no t'han fet res?
Dir haben sie nichts getan?
Rescriu la història
Schreib die Geschichte neu
I recorda Bertolt Brecht.
Und erinnere dich an Bertolt Brecht.
Que encara no t'has encès?
Du bist noch nicht entflammt?
On és la línia divisòria entre la plusvàlua i els drets?
Wo ist die Trennlinie zwischen Mehrwert und Rechten?
Que encara no veus que van a per tu?
Siehst du immer noch nicht, dass sie es auf dich abgesehen haben?
A quants ofegaran abans que no quedi ningú?
Wie viele werden sie ertränken, bevor niemand mehr übrig ist?
Sigues astuta, astut,
Sei schlau, meine Holde,
Apaga'ls la llum
Schalte ihnen das Licht aus
I tria el moment oportú!
Und wähle den richtigen Moment!
Ara ja sabem molt
Jetzt wissen wir sehr gut
Amb qui véns.
Mit wem du kommst.
Davant del teu vent de tempesta
Vor deinem Sturmwind
Hem ensenyat les dents.
Haben wir die Zähne gezeigt.
La nostra solució:
Unsere Lösung:
Tallar el problema arran de terra,
Das Problem an der Wurzel packen,
La nostra solució:
Unsere Lösung:
Alliberar la fera!
Die Bestie befreien!
Surfin' Surfin'
Surfin' Surfin'
Surfeja el què vindrà
Surfe, was kommen wird
No ordenis ni aniquilis
Befiehl nicht und vernichte nicht
Que al mar no pots enganyar
Denn das Meer kannst du nicht täuschen
Dubidubidu Dubidubidu
Dubidubidu Dubidubidu
Reinventa el què t'arriba
Erfinde neu, was auf dich zukommt
Que aquest mar t'ofegarà
Denn dieses Meer wird dich ertränken






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.