Текст и перевод песни Pirat's Sound Sistema - La Ciutat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ciutat
està
ensopida
dins
una
enorme
presó
Город
утопает
в
огромной
тюрьме,
La
ciutat
està
dormida
enfonsada
dins
un
pou
Город
спит,
погруженный
в
колодец.
El
jovent
ja
no
camina
ofegats
per
el
seu
sou
Молодежь
больше
не
гуляет,
задыхаясь
от
своей
зарплаты.
Espectres
sense
vida,
sense
cap
motivació
Безжизненные
призраки,
лишенные
всякой
мотивации,
No
hi
ha
feina
ni
sortida
ni
el
final
d'aquesta
via
Нет
ни
работы,
ни
выхода,
ни
конца
этому
пути.
L'esperança
està
malalta,
la
violència
és
infinita
Надежда
больна,
насилие
бесконечно.
Soroll,
pol·lució,
anonimat
Шум,
загрязнение,
анонимность
-
És
el
preu
que
toca
pagar
Вот
цена,
которую
приходится
платить.
Soroll,
pol·lució,
anonimat
Шум,
загрязнение,
анонимность
-
Urbanites
a
lata
Горожане
в
банке.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
L'apatia
és
qui
governa
el
regne
dels
perdedors
Апатия
правит
царством
неудачников,
L'atur
és
qui
ara
vigila
i
elimina
somiadors
Безработица
теперь
следит
и
уничтожает
мечтателей.
Sense
ofici
sense
fites
sense
mirar
l'horitzó
Без
ремесла,
без
цели,
не
глядя
на
горизонт,
El
futur
és
un
misteri,
revolta
la
solució
Будущее
- тайна,
восстание
- решение.
Preses,
trepitjades,
la
marabunta
mica
en
mica
Сдавленные,
растоптанные,
толпа
мало-помалу
T'engolleix
dins
el
seu
rusc,
dins
l'eixam
de
la
rutina
Поглощает
тебя
в
своем
улье,
в
рое
рутины.
Soroll,
pol·lució,
anonimat
Шум,
загрязнение,
анонимность
-
És
el
preu
que
toca
pagar
Вот
цена,
которую
приходится
платить.
Soroll,
pol·lució,
anonimat
Шум,
загрязнение,
анонимность
-
Urbanites
a
lata
Горожане
в
банке.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
Fa
pudor
a
sang
Пахнет
кровью.
La
ciutat,
la
ciutat
fa
pudor
a
sang
Город,
город
пахнет
кровью,
La
sang
dels
pobles
que
passen
fam
Кровью
голодающих
народов.
Ombres
sinistres
tot
sembla
extrany
Зловещие
тени,
все
кажется
чужим.
A
la
cadena
tots
hi
estem
lligats
Мы
все
скованы
одной
цепью.
Fòssils
immòbils
m'estan
observant
Неподвижные
окаменелости
наблюдают
за
мной,
Analitzant,
sincronitzant
Анализируя,
синхронизируя,
Sintonitzant
per
on
s'ha
d'apretar
Настраиваясь
на
то,
где
нужно
надавить.
Dins
la
gran
urbe
dins
el
cul
de
sac
В
большом
городе,
в
тупике,
Dins
una
ciutat
que
fa
pudor
a
sang
В
городе,
который
пахнет
кровью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.