Pirat's Sound Sistema - Mentides - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pirat's Sound Sistema - Mentides




Mentides, són mentides, diuen que tots som iguals davant la llei
Ложь, это ложь, они говорят, что мы все равны перед законом.
Mentides, són mentides, diuen que tots som iguals davant la llei
Ложь, это ложь, они говорят, что мы все равны перед законом.
Mentides, són mentides, diuen que a Barcelona tots som ciutadans
Ложь, это ложь, говорят, что в Барселоне мы все граждане.
Mentides, són mentides, sou ciutadans, són mentides
Ложь, это ложь, граждане, это ложь.
Diuen que som ciutadans, que tots som importants
Они говорят, что мы граждане, мы все важны.
Que compten amb nosaltres que no només som votants
То, что они имеют с нами, это не только избиратели.
Que no som pas estranys, desconeguts en cap cas
Что мы не проходим мимо странного, неизвестного в любом случае.
Però a l'hora de la veritat on foteu les promeses
Но в момент истины где фотеу обещания
Les ajudes, les reformes, els salaris són de broma
Поддержка, реформа, зарплата-это шутка.
Les pensions que mai no donen i pel carrer sabeu que hi dormen
Пенсия которую ты никогда не получишь а дальше по улице ты знаешь что там спят
Com pot ser això què no hi toques?, Com pot ser això què no hi toques?
Как может быть то, к чему ты прикасаешься? как может быть то, к чему ты прикасаешься?
L'estat del benestar amb el que vàreu fanfarronejar
Государство всеобщего благоденствия которым ты хвастаешься
On ha anat a parar que declaràveu la guerra
Куда делась эта декларация война
Quan al món vau aterrar, la prepotència vau mostrar
Когда ты приземляешься в мире, ты показываешь пустоту.
Si el petroli va embrutar, la sanitat vau tacar
Если масло было грязным, то вы испачкаете свое здоровье.
I les reformes salarials?
А зарплата реформ?
Patètics polítics si això és una bacanal
^ Политика, если это баканал
I una nova visió de l'estat
И новое видение государства.
Patètics polítics si això és una bacanal
^ Политика, если это баканал
Mentides, són mentides, diuen que tots som iguals davant la llei
Ложь, это ложь, они говорят, что мы все равны перед законом.
Mentides, són mentides, diuen que tots som iguals davant la llei
Ложь, это ложь, они говорят, что мы все равны перед законом.
Mentides, són mentides, diuen que a la Garriga tots som ciutadans
Ложь, это ложь, говорят, что в Ла Гарриге все мы граждане.
Mentides, són mentides, sou ciutadans son mentides
Ложь, это ложь, вы-граждане, это ложь.
Per tu és un idil·li,
Для тебя это роман,
BCN capital de l'especulació per mi un cementiri
BCN столица спекуляций для меня кладбище
Enterrant en vida els jugadors de la partida, quin deliri!!
Хороня в жизни игроков этой игры, какое безумие!!
En aquesta ciutat presó no hi ha ningú que respiri
В этой городской тюрьме тебе нечем дышать
Millor serà que oblidi i que marxi a l'exili
Лучше забыть и уйти в изгнание.
Per això em faig de la tinta un refuig
Вот почему я заправляю чернила
Una zona d'acollida per aquell qui fuig
Приемная для того, кто бежит.
I mostra el rebuig i no aclucar els ulls
И показать неприятие и отсутствие косоглазия.
Al gris que empresona els seus ulls
Серая, что заточает его глаза.
Entre les vostres sobres...
Между твоих конвертов...
(I entre les vostres obres) Entre les vostres obres hi ha vides mortes amagades a les ombres...
между твоими работами) между твоими работами живет мертвец, прячущийся в тени...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.