Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ja
no
hi
ha
músics
tocant
pel
carrer
Keine
Musiker
mehr
auf
der
Straße
Trenca
el
silenci,
brama
el
formiguer
Der
Stille
brechen,
das
Ameisennest
brüllt
Soroll
de
cotxes,
ho
sents
tu
també?
Autolärm,
hörst
du
ihn
auch?
Veus
i
merder
d′un
veí
cridaner
Stimmen
und
Lärm
vom
schreienden
Nachbarn
Una
sirena,
tots
els
tafaners
Eine
Sirene,
alle
Neugierigen
Ja
no
hi
ha
colors,
no
hi
ha
grafiters
Keine
Farben
mehr,
keine
Graffiti
Per
no
haver-hi
no
hi
ha
ni
caganer
Weil
es
nichts
gibt,
nicht
mal
den
"Kacker"
Aquest
pessebre
és
un
bon
paripé
Diese
Krippe
ist
ein
guter
Fake
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Dins
el
teu
barri
ara
et
sents
foraster
In
deinem
Viertel
fühlst
du
dich
jetzt
fremd
Pel
teu
bé,
ara
has
de
mossegar
l'esquer
Für
dein
Wohl,
jetzt
musst
du
den
Köder
schlucken
I
donar
l′esquena
als
que
exploten
pel
teu
bé
Und
denen
den
Rücken
kehren,
die
für
dein
Wohl
ausbeuten
Ara
tot
és
mort,
ara
tot
és
pols,
Jetzt
ist
alles
tot,
jetzt
ist
alles
Staub,
Ara
tot
són
plors
però
ho
fan
pel
teu
bé
Jetzt
sind
es
Tränen,
aber
sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ells
saben
molt
bé
el
que
convé,
Sie
wissen
genau,
was
gut
ist,
Seguretat
ciutadana
el
primer
Bürgersicherheit
an
erster
Stelle
L'imperi
de
la
por
a
la
nit
és
més
fort
Das
Reich
der
Angst
ist
nachts
stärker
Quan
la
ciutat
dorm,
la
ciutat
de
la
son
Wenn
die
Stadt
schläft,
die
Stadt
des
Schlafs
La
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Es
trenca
la
calma,
sona
l'alarma,
Die
Stille
bricht,
der
Alarm
ertönt,
Posar-se
de
peu
per
la
ciutat
que
calma
Aufstehen
für
die
Stadt,
die
beruhigt
La
força
de
la
gent
contra
la
força
de
les
armes,
Die
Macht
der
Menschen
gegen
die
Macht
der
Waffen,
Colpejar,
qui
no
plora
no
mama
Zuschlagen,
wer
nicht
weint,
bekommt
nichts
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Qui
busca
l′enfrontament?
Wer
sucht
die
Konfrontation?
Qui
busca
el
manteniment
Wer
sucht
die
Aufrechterhaltung
De
la
seva
quota
de
poder?
Seines
Machtanteils?
I
qui
és
el
valent
que
tira
pilotes
de
goma
a
la
gent?
Und
wer
ist
der
Mutige,
der
Gummigeschosse
auf
die
Leute
schießt?
Eh?
Ho
fan
pel
teu
bé
Hm?
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Qui
dorm
al
carrer
Wer
auf
der
Straße
schläft
Qui
és
sempre
el
darrer
Wer
immer
der
Letzte
ist
(Ho
fan
pel
teu
bé)
(Sie
tun
es
für
dein
Wohl)
Qui
és
qui
té
la
veu
per
dir-te
Wer
hat
die
Stimme,
dir
zu
sagen,
Que
això
és
pel
teu
bé
Dass
das
für
dein
Wohl
ist
(Ho
fan
pel
teu
bé)
(Sie
tun
es
für
dein
Wohl)
Qui
fa
el
ploraner
Wer
weinerlich
ist
Qui
ensenya
les
dents
Wer
seine
Zähne
zeigt
(Ho
fan
pel
teu
bé)
(Sie
tun
es
für
dein
Wohl)
Qui
és
qui
t′estomaca
tot
dient
que
és
pel
teu
bé
Wer
ist
es,
der
dich
niedermacht
und
sagt,
es
sei
für
dein
Wohl
Pel
teu
bé,
ara
has
de
mossegar
l'esquer
Für
dein
Wohl,
jetzt
musst
du
den
Köder
schlucken
I
donar
l′esquena
als
que
exploten
pel
teu
bé
Und
denen
den
Rücken
kehren,
die
für
dein
Wohl
ausbeuten
Ara
tot
és
mort,
ara
tot
és
pols,
Jetzt
ist
alles
tot,
jetzt
ist
alles
Staub,
Ara
tot
són
plors
però
ho
fan
pel
teu
bé
Jetzt
sind
es
Tränen,
aber
sie
tun
es
für
dein
Wohl
Ells
saben
molt
bé
el
que
convé,
Sie
wissen
genau,
was
gut
ist,
Seguretat
ciutadana
el
primer
Bürgersicherheit
an
erster
Stelle
L'imperi
de
la
por
a
la
nit
és
més
fort
Das
Reich
der
Angst
ist
nachts
stärker
Quan
la
ciutat
dorm,
la
ciutat
de
la
son
Wenn
die
Stadt
schläft,
die
Stadt
des
Schlafs
La
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Es
trenca
la
calma,
sona
l′alarma,
Die
Stille
bricht,
der
Alarm
ertönt,
Posar-se
de
peu
per
la
ciutat
que
calma
Aufstehen
für
die
Stadt,
die
beruhigt
La
força
de
la
gent
contra
la
força
de
les
armes,
Die
Macht
der
Menschen
gegen
die
Macht
der
Waffen,
Colpejar,
qui
no
plora
no
mama
Zuschlagen,
wer
nicht
weint,
bekommt
nichts
Ho
fan
pel
teu
bé
Sie
tun
es
für
dein
Wohl
Qui
busca
l'enfrontament?
Wer
sucht
die
Konfrontation?
Qui
busca
el
manteniment
Wer
sucht
die
Aufrechterhaltung
De
la
seva
quota
de
poder?
Seines
Machtanteils?
I
qui
és
el
valent
que
tira
boles
de
goma
a
la
gent?
Und
wer
ist
der
Mutige,
der
Gummigeschosse
auf
die
Leute
schießt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vol. II
дата релиза
22-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.