Текст и перевод песни Pirat's Sound Sistema - Per què?
El
soroll
no
m'excitava
els
timpans,
Шум
не
волновал
мои
барабанные
перепонки,
De
la
calma
a
la
multitud
en
un
pim
pam...
От
тишины
к
толпе
в
мгновение
ока...
Entre
l'estrès
jo
buscava
nous
signes
В
стрессе
искал
я
новые
знаки,
I
l'status
quo
em
disparava
consignes
И
статус-кво
диктовал
мне
свои
установки.
El
silenci
m'excitava
els
timpans,
Тишина
волновала
мои
барабанные
перепонки,
De
l'agobio
a
la
solitud
en
un
pim
pam...
От
тоски
к
одиночеству
в
мгновение
ока...
Entre
la
calma
buscava
nou
signes
В
спокойствии
искал
я
новые
знаки,
I
l'status
quo
em
disparava
consignes.
И
статус-кво
диктовал
мне
свои
установки.
Tothom
actua
com
es
veu
a
venir,
Все
ведут
себя
так,
как
от
них
ожидают,
Per
què?
jo
no
sé
per
què
Почему?
Я
не
знаю
почему.
Si
accepten
els
seus
rols
com
les
ordres,
Если
они
принимают
свои
роли,
как
приказы,
Per
què?
jo
no
sé
per
què
Почему?
Я
не
знаю
почему.
Si
estàs
condemnat,
Если
ты
обречен,
Pensant
com
un
autòmata
Думать
как
автомат,
Viure
sense
temps
per
viure,
Жить,
не
имея
времени
жить,
Doncs,
la
"prisa
mata"
Ведь
"поспешишь
- людей
насмешишь",
Així
que
acata,
paga
la
hipoteca,
Так
что
подчиняйся,
плати
ипотеку,
Pilla
un
cotxe
nou
Купи
новую
машину
I
droga't
a
la
discoteca!
И
накачайся
наркотиками
на
дискотеке!
És
que
no
ho
veus
Разве
ты
не
видишь,
és
que
no
ho
saps,
разве
ты
не
знаешь,
Tots
uniformats,
Все
в
форме,
Tots
estigmatitzats!
Все
заклеймены!
Reproduccions
calcades,
Скопированные
репродукции,
Mimetitzant
identitats!
Мимикрирующие
личности!
Si
ningú
es
pregunta
mai
"per
què?"...
Если
никто
никогда
не
спросит
"почему?"...
Res
no
varia,
res
no
camina
Ничего
не
меняется,
ничего
не
движется,
Si
ningú
es
pregunta
mai
"per
què?"...
Если
никто
никогда
не
спросит
"почему?"...
Abaixem
el
cap
i
maquillem
el
què
veiem
Мы
опускаем
головы
и
приукрашиваем
то,
что
видим.
Però
quan
la
gent
es
pregunta
"per
què?"...
Но
когда
люди
спрашивают
"почему?"...
S'obren
sortides
buscant
noves
vies
Открываются
пути,
находятся
новые
дороги,
Però
quan
la
gent
es
pregunta
"per
què?"...
Но
когда
люди
спрашивают
"почему?"...
Els
carrers
prenen
vida,
tremola
el
poder!
Улицы
оживают,
власть
дрожит!
Uniformes
d'un
exèrcit
poderós
Униформа
могущественной
армии,
Que
no
espera
cap
missió,
Которая
не
ждет
никакой
миссии,
Que
es
passeja
entre
mil
aparadors
Которая
прогуливается
среди
тысяч
витрин,
Que
no
troba
el
seu
lloc
no
porta
direcció
Которая
не
находит
своего
места,
не
имеет
направления.
Benvinguts
al
circ,
Добро
пожаловать
в
цирк,
Benvinguts
aquest
món
trist
Добро
пожаловать
в
этот
грустный
мир.
Benvinguts
enemics,
Добро
пожаловать,
враги,
Tot
es
troba
ja
guarnit,
tot
està
ben
decidit,
Все
уже
готово,
все
решено,
Ja
està
escrit
el
teu
destí
Твоя
судьба
предрешена.
Has
estat
força
temps
dins
la
barca,
Ты
слишком
долго
был
в
этой
лодке,
Ja
no
hi
ha
qui
t'esborri
aquesta
marca
Уже
никто
не
сотрет
эту
метку.
T'has
deixat
emportar
per
la
massa
Ты
позволил
толпе
увлечь
себя,
I
ara
et
costa
desfer-te
de
la
mordassa
И
теперь
тебе
трудно
освободиться
от
ее
хватки.
Si
ningú
es
pregunta
mai
"per
què?"...
Если
никто
никогда
не
спросит
"почему?"...
Res
no
varia,
res
no
camina
Ничего
не
меняется,
ничего
не
движется,
Si
ningú
es
pregunta
mai
"per
què?"...
Если
никто
никогда
не
спросит
"почему?"...
Abaixem
el
cap
i
maquillem
el
què
veiem
Мы
опускаем
головы
и
приукрашиваем
то,
что
видим.
Però
quan
la
gent
es
pregunta
"per
què?"...
Но
когда
люди
спрашивают
"почему?"...
S'obren
sortides
buscant
noves
vies
Открываются
пути,
находятся
новые
дороги,
Però
quan
la
gent
es
pregunta
"per
què?"...
Но
когда
люди
спрашивают
"почему?"...
Els
carrers
prenen
vida,
Улицы
оживают,
Tremola
el
poder!
Власть
дрожит!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.