Pirate - Coeur de pirate - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pirate - Coeur de pirate




Coeur de pirate
Pirate's Heart
On pue la street, mon pote
We stink of the street, my friend
On pue la street, mon pote (lo siento, palmito)
We stink of the street, my friend (sorry, palmito)
On pue la street, mon pote
We stink of the street, my friend
Les condés sur nos côtes
The cops on our tail
On vit une sale époque
We live in a bad time
On l′a fait pour remplir nos poches
We did it to fill our pockets
Pour faire plaisir aux proches
To please our loved ones
Sortir la mif du bloc
Get the fam out the block
J'suis dans le fond du bâtiment depuis longtemps
I've been at the back of the building for a long time
Et j′rêve de benzo
And I dream of a Mercedes
Ça tire à balles réelles, ici y a pas de paintball
They shoot with real bullets, there's no paintball here
Les espoirs d'la mifa entassés sur mes épaules
The hopes of the fam piled on my shoulders
Les espoirs d'la mifa entassés sur mes épaules
The hopes of the fam piled on my shoulders
Petit à petit j′escalade
Little by little I climb
Aller-retour sur Paname
Round trip to Paris
Pour faire gonfler ma scalap
To make my stash swell
L′illicite devenu banal
The illicit become banal
Que des méchants commе Khanan
Only bad guys like Khanan
Pour faire gonfler ma scalap
To make my stash swell
Que des méchants comme Khanan
Only bad guys like Khanan
Pour faire gonfler ma scalap
To make my stash swell
Combien journées à galérer dans l'benks?
How many days hanging out on the bench?
L′ancien m'a dit c′est dans le dur qu'on progresse
The old man told me that's how you progress
Cœur de pirate, j′peux pas ralentir
Pirate's heart, I can't slow down
J'me dois de bâtir un empire
I have to build an empire
J'voulais finir comme baba
I wanted to end up like dad
Mais j′suis devenu le même en pire
But I became the same, only worse
Nan, j′peux pas ralentir
No, I can't slow down
J'me dois de bâtir un empire
I have to build an empire
J′voulais finir comme baba
I wanted to end up like dad
Mais j'suis devenu le même en pire
But I became the same, only worse
Tu connais la calle que des pirates
You know the street's full of pirates
La rue nous a rendu autodidactes
The street made us self-taught
On bosse en attendant pas un miracle
We work while we don't expect a miracle
La rue nous a rendu autodidactes
The street made us self-taught
À 250, bébé, t′inquiète pas j'sais piloter
At 250, baby, don't worry I know how to drive
On remonte la pente, on s′refait sur deux trois kilos d'C
We're going up the slope, we're making up for it on two-three kilos of C
Avant la vente c'est des sacs à main qu′on dérobait
Before the sale, we used to steal handbags
Le passé me hante, j′repense à papa qui est menotté
The past haunts me, I think back to dad being handcuffed
J'combats mes peines mes cœurs rate-pi pourra pas céder
I fight my pain, my pirate hearts will not give in
Tous les vrais sont à bord mais certains sont décédés
All the real ones are on board but some are deceased
Le beurre l′argent du beurre, tu connais l'procédé
The butter, the money from the butter, you know the process
Tous les vrais sont à bord mais certains sont décédés
All the real ones are on board but some are deceased
Combien de journées à galérer dans l′benks?
How many days hanging out on the bench?
L'ancien m′a dit c'est dans le dur qu'on progresse
The old man told me that's how you progress
Cœur de pirate, j′peux pas ralentir
Pirate's heart, I can't slow down
J′me dois de bâtir un empire
I have to build an empire
J'voulais finir comme baba
I wanted to end up like dad
Mais j′suis devenu le même en pire
But I became the same, only worse
Nan, j'peux pas ralentir
No, I can't slow down
J′me dois de bâtir un empire
I have to build an empire
J'voulais finir comme baba
I wanted to end up like dad
Mais j′suis devenu le même en pire
But I became the same, only worse
Tu connais la calle que des pirates
You know the street's full of pirates
La rue nous a rendu autodidactes
The street made us self-taught
On bosse en attendant pas un miracle
We work while we don't expect a miracle
La rue nous a rendu autodidactes
The street made us self-taught
Wooh oooh oooh
Wooh oooh oooh
Wooh oooh oooh
Wooh oooh oooh





Авторы: Carlo Essombé Eyango, Imrane Mdaouhoma, Lorenzo Lavenu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.