Текст и перевод песни Pirate - Coeur de pirate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coeur de pirate
Pirate's Heart
On
pue
la
street,
mon
pote
We
stink
of
the
street,
my
friend
On
pue
la
street,
mon
pote
(lo
siento,
palmito)
We
stink
of
the
street,
my
friend
(sorry,
palmito)
On
pue
la
street,
mon
pote
We
stink
of
the
street,
my
friend
Les
condés
sur
nos
côtes
The
cops
on
our
tail
On
vit
une
sale
époque
We
live
in
a
bad
time
On
l′a
fait
pour
remplir
nos
poches
We
did
it
to
fill
our
pockets
Pour
faire
plaisir
aux
proches
To
please
our
loved
ones
Sortir
la
mif
du
bloc
Get
the
fam
out
the
block
J'suis
dans
le
fond
du
bâtiment
depuis
longtemps
I've
been
at
the
back
of
the
building
for
a
long
time
Et
j′rêve
de
benzo
And
I
dream
of
a
Mercedes
Ça
tire
à
balles
réelles,
ici
y
a
pas
de
paintball
They
shoot
with
real
bullets,
there's
no
paintball
here
Les
espoirs
d'la
mifa
entassés
sur
mes
épaules
The
hopes
of
the
fam
piled
on
my
shoulders
Les
espoirs
d'la
mifa
entassés
sur
mes
épaules
The
hopes
of
the
fam
piled
on
my
shoulders
Petit
à
petit
j′escalade
Little
by
little
I
climb
Aller-retour
sur
Paname
Round
trip
to
Paris
Pour
faire
gonfler
ma
scalap
To
make
my
stash
swell
L′illicite
devenu
banal
The
illicit
become
banal
Que
des
méchants
commе
Khanan
Only
bad
guys
like
Khanan
Pour
faire
gonfler
ma
scalap
To
make
my
stash
swell
Que
des
méchants
comme
Khanan
Only
bad
guys
like
Khanan
Pour
faire
gonfler
ma
scalap
To
make
my
stash
swell
Combien
dе
journées
à
galérer
dans
l'benks?
How
many
days
hanging
out
on
the
bench?
L′ancien
m'a
dit
c′est
dans
le
dur
qu'on
progresse
The
old
man
told
me
that's
how
you
progress
Cœur
de
pirate,
j′peux
pas
ralentir
Pirate's
heart,
I
can't
slow
down
J'me
dois
de
bâtir
un
empire
I
have
to
build
an
empire
J'voulais
finir
comme
baba
I
wanted
to
end
up
like
dad
Mais
j′suis
devenu
le
même
en
pire
But
I
became
the
same,
only
worse
Nan,
j′peux
pas
ralentir
No,
I
can't
slow
down
J'me
dois
de
bâtir
un
empire
I
have
to
build
an
empire
J′voulais
finir
comme
baba
I
wanted
to
end
up
like
dad
Mais
j'suis
devenu
le
même
en
pire
But
I
became
the
same,
only
worse
Tu
connais
la
calle
que
des
pirates
You
know
the
street's
full
of
pirates
La
rue
nous
a
rendu
autodidactes
The
street
made
us
self-taught
On
bosse
en
attendant
pas
un
miracle
We
work
while
we
don't
expect
a
miracle
La
rue
nous
a
rendu
autodidactes
The
street
made
us
self-taught
À
250,
bébé,
t′inquiète
pas
j'sais
piloter
At
250,
baby,
don't
worry
I
know
how
to
drive
On
remonte
la
pente,
on
s′refait
sur
deux
trois
kilos
d'C
We're
going
up
the
slope,
we're
making
up
for
it
on
two-three
kilos
of
C
Avant
la
vente
c'est
des
sacs
à
main
qu′on
dérobait
Before
the
sale,
we
used
to
steal
handbags
Le
passé
me
hante,
j′repense
à
papa
qui
est
menotté
The
past
haunts
me,
I
think
back
to
dad
being
handcuffed
J'combats
mes
peines
mes
cœurs
rate-pi
pourra
pas
céder
I
fight
my
pain,
my
pirate
hearts
will
not
give
in
Tous
les
vrais
sont
à
bord
mais
certains
sont
décédés
All
the
real
ones
are
on
board
but
some
are
deceased
Le
beurre
l′argent
du
beurre,
tu
connais
l'procédé
The
butter,
the
money
from
the
butter,
you
know
the
process
Tous
les
vrais
sont
à
bord
mais
certains
sont
décédés
All
the
real
ones
are
on
board
but
some
are
deceased
Combien
de
journées
à
galérer
dans
l′benks?
How
many
days
hanging
out
on
the
bench?
L'ancien
m′a
dit
c'est
dans
le
dur
qu'on
progresse
The
old
man
told
me
that's
how
you
progress
Cœur
de
pirate,
j′peux
pas
ralentir
Pirate's
heart,
I
can't
slow
down
J′me
dois
de
bâtir
un
empire
I
have
to
build
an
empire
J'voulais
finir
comme
baba
I
wanted
to
end
up
like
dad
Mais
j′suis
devenu
le
même
en
pire
But
I
became
the
same,
only
worse
Nan,
j'peux
pas
ralentir
No,
I
can't
slow
down
J′me
dois
de
bâtir
un
empire
I
have
to
build
an
empire
J'voulais
finir
comme
baba
I
wanted
to
end
up
like
dad
Mais
j′suis
devenu
le
même
en
pire
But
I
became
the
same,
only
worse
Tu
connais
la
calle
que
des
pirates
You
know
the
street's
full
of
pirates
La
rue
nous
a
rendu
autodidactes
The
street
made
us
self-taught
On
bosse
en
attendant
pas
un
miracle
We
work
while
we
don't
expect
a
miracle
La
rue
nous
a
rendu
autodidactes
The
street
made
us
self-taught
Wooh
oooh
oooh
Wooh
oooh
oooh
Wooh
oooh
oooh
Wooh
oooh
oooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Essombé Eyango, Imrane Mdaouhoma, Lorenzo Lavenu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.