Pirate - Grincheux #2 - La capitale - перевод текста песни на немецкий

Grincheux #2 - La capitale - Pirateперевод на немецкий




Grincheux #2 - La capitale
Grincheux #2 - Die Hauptstadt
Une équipe de cas, tu connais la compo′
Ein Team von Verrückten, du kennst die Zusammensetzung
Une équipe de cas, tu connais la compo'
Ein Team von Verrückten, du kennst die Zusammensetzung
Sur la A13, c′est Baba qui conduit
Auf der A13, Baba fährt
Une bouteille de Jack, un paquet d'Malboro
Eine Flasche Jack, eine Schachtel Marlboro
Dans la sacoche j'ai le calé le gros
In der Tasche hab ich das Kaliber, das Große
Dis, j′entends le bruit des sirènes, les condés partent en pêche
Sag, ich hör die Sirenen, die Bullen gehen auf Fischfang
Hooba, hooba, hooba, hooba
Hooba, hooba, hooba, hooba
J′traîne avec des cramés qui ont pas revendu la mèche
Ich häng mit Abgebrannten ab, die nicht geplaudert haben
Hooba, hooba, hooba, hooba
Hooba, hooba, hooba, hooba
Ah, j'représente ma ville et ma té-ci
Ah, ich repräsentiere meine Stadt und mein Viertel
J′monte sur Paname pour la mêlée (gang)
Ich fahr nach Paris für den Tumult (Gang)
Ma couleur de peau est un délit
Meine Hautfarbe ist ein Vergehen
Le racisme n'est pas qu′à la télé
Rassismus gibt's nicht nur im Fernsehen
Pour monter en haut on s'rabaisse pas
Um nach oben zu kommen, erniedrigen wir uns nicht
Pas de haut-parleurs, que des messes basses
Keine Lautsprecher, nur leises Gerede
Tu peux nachave si tu baises pas
Du kannst abhauen, wenn du nicht fickst
Tu peux nachave si tu baises pas
Du kannst abhauen, wenn du nicht fickst
Douce est la violence, j′fais un oxymore (gang)
Süß ist die Gewalt, ich mach ein Oxymoron (Gang)
Y a ceux qui aboient et y a ceux qui mordent
Es gibt die, die bellen, und es gibt die, die beißen
Sortir les guitares, ouais, c'est dans nos cordes
Die Gitarren rausholen, ja, das liegt uns
J'essaie de me ranger mais j′fais un désordre
Ich versuch, mich zu benehmen, aber ich mach ein Durcheinander
Pas vu, pas pris, on s′fait discret
Nicht gesehen, nicht erwischt, wir machen uns unauffällig
Capuchés comme la mort pour effraction
Kapuzen auf wie der Tod für den Einbruch
Et pour faire du biff, rien n'nous distrait
Und um Geld zu machen, lenkt uns nichts ab
J′passe du Havre à Paris pour transaction
Ich fahr von Le Havre nach Paris für die Transaktion
Hooba, hooba, hooba, hooba
Hooba, hooba, hooba, hooba
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
Côté bre-som comme la capitale
Dunkle Seite wie die Hauptstadt
La capitale, la capitale (hooba, hooba, hooba, hooba)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (hooba, hooba, hooba, hooba)
La capitale, côté bre-som comme la capitale
Die Hauptstadt, dunkle Seite wie die Hauptstadt
Hooba, hooba, hooba, hooba
Hooba, hooba, hooba, hooba
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
Côté bre-som comme la capitale
Dunkle Seite wie die Hauptstadt
La capitale, la capitale (hooba, hooba, hooba, hooba)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (hooba, hooba, hooba, hooba)
La capitale, côté bre-som comme la capitale
Die Hauptstadt, dunkle Seite wie die Hauptstadt
Côté bre-som comme la capitale (gang)
Dunkle Seite wie die Hauptstadt (Gang)
La concu' obligée de capituler
Die Konkurrenz gezwungen zu kapitulieren
Glock dans la bouche jusqu′aux amygdales
Glock im Mund bis zu den Mandeln
Hooba, hooba, ça m'dit "rate-Pi, tue-les"
Hooba, hooba, es sagt mir "Rate-Pi, töte sie"
Dans ma cité, c′est la guerre, les petits t'allument si tu dois plus d'un salaire
In meinem Viertel ist Krieg, die Kleinen zünden dich an, wenn du mehr als ein Gehalt schuldest
Le freestyle est communautaire, entraîné sur le banc, on finit titulaire
Der Freestyle ist gemeinschaftlich, auf der Bank trainiert, wir enden als Stammspieler
Dadinho n′est pas mort (Dadinho n′est pas mort)
Dadinho ist nicht tot (Dadinho ist nicht tot)
Il a juste pris la grosse tête
Er ist nur größenwahnsinnig geworden
Comme la tête de beuh sur la pesette
Wie der Kopf Gras auf der Waage
Comme le petit d'la tess qui signe direct
Wie der Kleine aus dem Viertel, der direkt unterschreibt
La capi′, la capi' (hooba, hooba, hooba, hooba)
Die Haupti, die Haupti (hooba, hooba, hooba, hooba)
Mes rates-pi, mes rates-pi (hooba, hooba, hooba, hooba)
Meine Piraten, meine Piraten (hooba, hooba, hooba, hooba)
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
Côté bre-som comme la capitale
Dunkle Seite wie die Hauptstadt
La capitale, la capitale (hooba, hooba, hooba, hooba)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (hooba, hooba, hooba, hooba)
La capitale, côté bre-som comme la capitale
Die Hauptstadt, dunkle Seite wie die Hauptstadt
Hooba, hooba, hooba, hooba
Hooba, hooba, hooba, hooba
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
La capitale, la capitale (gang)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (Gang)
Côté bre-som comme la capitale
Dunkle Seite wie die Hauptstadt
La capitale, la capitale (hooba, hooba, hooba, hooba)
Die Hauptstadt, die Hauptstadt (hooba, hooba, hooba, hooba)
La capitale, côté bre-som comme la capitale
Die Hauptstadt, dunkle Seite wie die Hauptstadt





Авторы: Etienne Palaim, Lorenzo Lavenu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.