Pirisca Grecco - A Primeira Pedra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pirisca Grecco - A Primeira Pedra




A Primeira Pedra
The First Stone
Hoje fazendo um ano que morri do coração
Today marks a year since I died of a broken heart
Não teve quem me salvasse
There was no one to save me
Foi tiro e queda no chão
I fell hard and fast to the ground
Pesado fiquei três dias
For three days, I lay heavy
Sete dias de galpão
For seven days, I lay in a shed
Um ano batendo asas
A year of flapping wings
Enraizado no chão
Rooted to the ground
Andei respirando a chuva
I breathed the rain
Roendo meus pensamentos
Chewing on my thoughts
Na ferida da palavra
In the wound of words
Botei remédio de ventos
I applied the medicine of winds
Hoje fazendo um ano que padeço desse jeito
Today marks a year since I started suffering like this
Pela pedra da palavra e de pedrada sou feito
By the stone of words and stoning I am made
Não quero cantar o tiro da palavra de matar
I don't want to sing the bullet of a killing word
que a palavra é uma pedra
Since the word is a stone
Beijo a pedra ao atirar
I kiss the stone as I throw it
Para mim nunca existiu a dita palavra não
For me, the so-called word "no" never existed
Toda vez que ela me atira eu morro do coração
Every time she shoots me, I die of a broken heart
Se eu virasse uma rocha não viveria de dor
If I turned into a rock, I wouldn't live in pain
Atire a primeira pedra quem nunca morreu de amor
Let the first stone be cast by one who has never died of love
Andei respirando a chuva
I breathed the rain
Roendo meus pensamentos
Chewing on my thoughts
Na ferida da palavra
In the wound of words
Botei remédio de ventos
I applied the medicine of winds
Hoje fazendo um ano que padeço desse jeito
Today marks a year since I started suffering like this
Pela pedra da palavra e de pedrada sou feito
By the stone of words and stoning I am made
Não quero cantar o tiro da palavra de matar
I don't want to sing the bullet of a killing word
que a palavra é uma pedra
Since the word is a stone
Beijo a pedra ao atirar
I kiss the stone as I throw it
Para mim nunca existiu a dita palavra não
For me, the so-called word "no" never existed
Toda vez que ela me atira eu morro do coração
Every time she shoots me, I die of a broken heart
Se eu virasse uma rocha não viveria de dor
If I turned into a rock, I wouldn't live in pain
Atire a primeira pedra quem nunca morreu de amor
Let the first stone be cast by one who has never died of love
Hoje fazendo um ano que morri do coração
Today marks a year since I died of a broken heart
Hoy esta haciendo un ano que mori del corazón
Hoy esta haciendo un ano que mori del corazón
Hoje fazendo um ano que morri do coração
Today marks a year since I died of a broken heart





Авторы: Pirisca Grecco, Tadeu Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.