Pirisca Grecco - Caborteira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pirisca Grecco - Caborteira




Caborteira
Caborteira
Caborteira
Caborteira
Pirisca Grecco
Pirisca Grecco
Compositor: Érlon Péricles
Composer: Érlon Péricles
Ala Putcha! Que coisa gaúcha
Wow! What a gaucho thing
é meu sonho que sai pelo pago.
is my dream that goes out into the countryside.
É a tristeza campeando um achego
It's the sadness camping out in a corner
E eu "loco de bueno" tocando o cavalo.
And I, "crazy with goodness," playing the horse.
É o Rio Grande que pede passegem
It's Rio Grande asking for a ride
Matando a saudade num fundo de campo.
Killing the longing in a deep field.
É o sorriso que vem de regalo
It's the smile that comes as a gift
Fazendo um costado pras coisas que canto.
Making a side for the things I sing.
Tchê, compadre, falando em saudade,
Tchê, friend, speaking of longing,
Esta dona anda "loca" pra vim me judiá.
This lady is "crazy" to come and torment me.
Eu tenteio, pois sou caborteiro,
I try, because I'm a caborteiro,
Vou no floreio e não vou me "afloxá".
I'll just go with the flow and not "slack off".
"Se bobeia eu tapo de bala",
"If you goof off I'll shoot you dead",
Pra mim não nada mais uma peleia,
For me, one more fight is nothing,
Seu eu me calço não tem pra ninguém
If I wear my boots, there's no one for me
E me vou "bem de bem" que não tem coisa feia.
And I'll go "very well" that there's no ugly thing.
Pego essa saudade
I take this longing
Chamo ela no "reio"
I call her to the "circle"
Faço "conhece" rodeio
I make a "know" rodeo
pra pacholar.
Just to chat.
Corto pelo meio
I cut through the middle
E firmo nos arreios
And hold on to the reins
Me agarro companheiro
I hold on, friend
E deixo corcovear.
And let it buck.





Авторы: érlon péricles, fábio maus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.