Текст и перевод песни Pirisca Grecco - Canta Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
uma
vez
três
Marias
a
estrela
guria
e
a
Santa
Once
upon
a
time
there
were
three
Marias
the
starlette
and
the
Saint
Cadentes
de
luz
alegria
e
nós
na
garganta
Cadences
of
light
joy
and
we
in
the
throat
Marias
que
são
reticências
de
uma
história
sem
fim
Marias
who
are
ellipses
of
a
story
without
end
Romances
de
pouso
e
estrada
cantados
assim
Novels
of
landing
and
road
sung
like
this
Brilha
a
estrela
Maria
que
a
noite
anuncia
no
céu
Shines
the
star
Maria
that
the
night
announces
in
the
sky
Maria
que
o
tempo
fechado
de
alguém
escondeu
Maria
that
the
closed
time
of
someone
hid
Estrela
Maria
que
abres
os
caminhos
simpatia
Star
Maria
that
opens
the
paths
sympathy
Maria
que
guia
o
destino
de
quem
se
perdeu
Maria
that
guides
the
destiny
of
those
who
got
lost
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
In
the
heart
of
the
Rio
Grande
I
heard
Maria
sing
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
In
the
voice
of
the
composers
in
the
dream
that
came
to
camp
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
In
the
whistle
of
the
train
that
comes
such
a
howling
wind
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Through
the
throat
of
those
who
don't
even
need
to
speak
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
In
the
heart
of
the
Rio
Grande
I
heard
Maria
sing
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
In
the
voice
of
the
composers
in
the
dream
that
came
to
camp
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
In
the
whistle
of
the
train
that
comes
such
a
howling
wind
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Through
the
throat
of
those
who
don't
even
need
to
speak
Existe
uma
outra
Maria
que
mora
na
minha
canção
There
is
another
Maria
who
lives
in
my
song
Demora
mas
sempre
visita
o
meu
coração
She
delays
but
always
visits
my
heart
Maria
da
arte
que
chega
e
faz
parte
Maria
of
the
art
that
arrives
and
becomes
a
part
Mas
deixa
saudade
vagando
na
mesma
estação
But
leaves
longing
wandering
in
the
same
station
É
tanta
Maria
que
quase
não
cabe
na
minha
poesia
There
are
so
many
Marias
that
barely
fit
in
my
poetry
Ecoa
na
boca
do
monte
se
faz
melodia
Echoes
in
the
mouth
of
the
mountain
becomes
melody
Maria
que
é
santa
com
todos
os
santos
ao
seu
derredor
Maria
who
is
a
saint
with
all
the
saints
around
her
Rogai
por
nós
pecadores
um
mundo
melhor
Pray
for
us
sinners
a
better
world
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
In
the
heart
of
the
Rio
Grande
I
heard
Maria
sing
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
In
the
voice
of
the
composers
in
the
dream
that
came
to
camp
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
In
the
whistle
of
the
train
that
comes
such
a
howling
wind
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Through
the
throat
of
those
who
don't
even
need
to
speak
No
coração
do
Rio
Grande
ouvi
Maria
cantar
In
the
heart
of
the
Rio
Grande
I
heard
Maria
sing
Na
voz
dos
compositores
no
sonho
que
veio
acampar
In
the
voice
of
the
composers
in
the
dream
that
came
to
camp
No
apito
do
trem
que
vem
tal
minuano
a
soprar
In
the
whistle
of
the
train
that
comes
such
a
howling
wind
Pela
garganta
de
quem
nem
precisa
falar
Through
the
throat
of
those
who
don't
even
need
to
speak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Ribas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.