Pirisca Grecco - Pala da Noite - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pirisca Grecco - Pala da Noite - Ao Vivo




Pala da Noite - Ao Vivo
Pala da Noite - Live
A Lua é um buraco de bala no pala da noite
The Moon is a bullet hole in the night's pala
Ôigalete mas que mira do atirador
Holy moly, what a shot from the shooter
Ou tava atirando pra cima por rabo de saia
Or was he shooting up in the air for a woman
Ou tava fazendo tocaia pra nosso senhor
Or was he making a hideout for our Lord
A bala furou este pala presente do dia
The bullet pierced this pala, a gift from the day
Um pala de seda e poesia que a noite vestiu
A silk and poetry pala that the night wore
E a noite coçada de bala ergueu três Marias
And the night, scratched by the bullet, raised three Marias
Tentando bolear de vereda a quem lhe agrediu
Trying to guess who attacked it
tava armada a peleia bem nas alturas
The fight was already armed up there in the heights
A noite de pala furado de raiva tremia
The night with a pierced pala trembled with anger
Quem foi o bandido sem alma que por maldade
Who was the soulless bandit who, just for evil
Fez mira no pala da noite regalo do dia?
Aimed at the night's pala, a gift of the day?
Mas Deus cansado de guerra pediu uma trégua
But God, tired of war, asked for a truce
Pra noite que tava tão cega de raiva e de frio
For the night that was so blinded by anger and cold
A noite largou três Marias erguendo o cruzeiro
The night released three Marias, raising the cross
E o céu se amansou novamente no sul do Brasil
And the heavens became peaceful again in the south of Brazil
Num fundo de campo tranquilo Blau Nunes pitava
In a peaceful countryside, Blau Nunes smoked
Foi um balaço por farra ninguém se pisou
It was just a gunshot for fun, no one was hurt
A noite ainda hoje chuleia querendo vingança
The night still cries today, wanting revenge
Blau Nunes é lenda e a história Simões não contou
Blau Nunes is a legend and Simões didn't tell the story
E a noite até hoje bombeia querendo vingança
And the night still groans today, wanting revenge
Blau Nunes é lenda e a história Simões não contou
Blau Nunes is a legend and Simões didn't tell the story
tava armada a peleia bem nas alturas
The fight was already armed up there in the heights
A noite de pala furado de raiva tremia
The night with a pierced pala trembled with anger
Quem foi o bandido sem alma que por maldade
Who was the soulless bandit who, just for evil
Fez mira no pala da noite regalo do dia?
Aimed at the night's pala, a gift of the day?
Mas Deus cansado de guerra pediu uma trégua
But God, tired of war, asked for a truce
Pra noite que tava tão cega de raiva e de frio
For the night that was so blinded by anger and cold
E a noite largou três Marias erguendo o cruzeiro
And the night released three Marias, raising the cross
E o céu se amansou novamente no sul do Brasil
And the heavens became peaceful again in the south of Brazil
Num fundo de campo tranquilo Blau Nunes pitava
In a peaceful countryside, Blau Nunes smoked
Foi um balaço por farra ninguém se pisou
It was just a gunshot for fun, no one was hurt
A noite ainda hoje bombeia querendo vingança
The night still groans today, wanting revenge
Blau Nunes é lenda e a história Simões não contou
Blau Nunes is a legend and Simões didn't tell the story
E noite até hoje bombeia querendo vingança
And the night still groans today, wanting revenge
Blau Nunes é lenda e a história Simões não contou
Blau Nunes is a legend and Simões didn't tell the story
Muitíssima gracia
Thank you so much





Авторы: Carlos Omar Villela Gomes, érlon Péricles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.