Текст и перевод песни Pirisca Grecco - Pala da Noite - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pala da Noite - Ao Vivo
Pala da Noite - Live
A
Lua
é
um
buraco
de
bala
no
pala
da
noite
The
Moon
is
a
bullet
hole
in
the
night's
pala
Ôigalete
mas
que
mira
do
atirador
Holy
moly,
what
a
shot
from
the
shooter
Ou
tava
atirando
pra
cima
por
rabo
de
saia
Or
was
he
shooting
up
in
the
air
for
a
woman
Ou
tava
fazendo
tocaia
pra
nosso
senhor
Or
was
he
making
a
hideout
for
our
Lord
A
bala
furou
este
pala
presente
do
dia
The
bullet
pierced
this
pala,
a
gift
from
the
day
Um
pala
de
seda
e
poesia
que
a
noite
vestiu
A
silk
and
poetry
pala
that
the
night
wore
E
a
noite
coçada
de
bala
ergueu
três
Marias
And
the
night,
scratched
by
the
bullet,
raised
three
Marias
Tentando
bolear
de
vereda
a
quem
lhe
agrediu
Trying
to
guess
who
attacked
it
Já
tava
armada
a
peleia
bem
lá
nas
alturas
The
fight
was
already
armed
up
there
in
the
heights
A
noite
de
pala
furado
de
raiva
tremia
The
night
with
a
pierced
pala
trembled
with
anger
Quem
foi
o
bandido
sem
alma
que
só
por
maldade
Who
was
the
soulless
bandit
who,
just
for
evil
Fez
mira
no
pala
da
noite
regalo
do
dia?
Aimed
at
the
night's
pala,
a
gift
of
the
day?
Mas
Deus
já
cansado
de
guerra
pediu
uma
trégua
But
God,
tired
of
war,
asked
for
a
truce
Pra
noite
que
tava
tão
cega
de
raiva
e
de
frio
For
the
night
that
was
so
blinded
by
anger
and
cold
A
noite
largou
três
Marias
erguendo
o
cruzeiro
The
night
released
three
Marias,
raising
the
cross
E
o
céu
se
amansou
novamente
no
sul
do
Brasil
And
the
heavens
became
peaceful
again
in
the
south
of
Brazil
Num
fundo
de
campo
tranquilo
Blau
Nunes
pitava
In
a
peaceful
countryside,
Blau
Nunes
smoked
Foi
só
um
balaço
por
farra
ninguém
se
pisou
It
was
just
a
gunshot
for
fun,
no
one
was
hurt
A
noite
ainda
hoje
chuleia
querendo
vingança
The
night
still
cries
today,
wanting
revenge
Blau
Nunes
é
lenda
e
a
história
Simões
não
contou
Blau
Nunes
is
a
legend
and
Simões
didn't
tell
the
story
E
a
noite
até
hoje
bombeia
querendo
vingança
And
the
night
still
groans
today,
wanting
revenge
Blau
Nunes
é
lenda
e
a
história
Simões
não
contou
Blau
Nunes
is
a
legend
and
Simões
didn't
tell
the
story
Já
tava
armada
a
peleia
bem
lá
nas
alturas
The
fight
was
already
armed
up
there
in
the
heights
A
noite
de
pala
furado
de
raiva
tremia
The
night
with
a
pierced
pala
trembled
with
anger
Quem
foi
o
bandido
sem
alma
que
só
por
maldade
Who
was
the
soulless
bandit
who,
just
for
evil
Fez
mira
no
pala
da
noite
regalo
do
dia?
Aimed
at
the
night's
pala,
a
gift
of
the
day?
Mas
Deus
já
cansado
de
guerra
pediu
uma
trégua
But
God,
tired
of
war,
asked
for
a
truce
Pra
noite
que
tava
tão
cega
de
raiva
e
de
frio
For
the
night
that
was
so
blinded
by
anger
and
cold
E
a
noite
largou
três
Marias
erguendo
o
cruzeiro
And
the
night
released
three
Marias,
raising
the
cross
E
o
céu
se
amansou
novamente
no
sul
do
Brasil
And
the
heavens
became
peaceful
again
in
the
south
of
Brazil
Num
fundo
de
campo
tranquilo
Blau
Nunes
pitava
In
a
peaceful
countryside,
Blau
Nunes
smoked
Foi
só
um
balaço
por
farra
ninguém
se
pisou
It
was
just
a
gunshot
for
fun,
no
one
was
hurt
A
noite
ainda
hoje
bombeia
querendo
vingança
The
night
still
groans
today,
wanting
revenge
Blau
Nunes
é
lenda
e
a
história
Simões
não
contou
Blau
Nunes
is
a
legend
and
Simões
didn't
tell
the
story
E
noite
até
hoje
bombeia
querendo
vingança
And
the
night
still
groans
today,
wanting
revenge
Blau
Nunes
é
lenda
e
a
história
Simões
não
contou
Blau
Nunes
is
a
legend
and
Simões
didn't
tell
the
story
Muitíssima
gracia
Thank
you
so
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Omar Villela Gomes, érlon Péricles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.