Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos de um Bem Querer
Erinnerungen an eine geliebte Zuneigung
Voltei
no
tempo,
recordando
que
fui
rei
Ich
reiste
in
der
Zeit
zurück,
erinnerte
mich,
dass
ich
König
war
Fui
coroado
dono
do
seu
coração
Gekrönt
als
Herr
deines
Herzens
Abençoado,
apaixonado,
até
pensei
Gesegnet,
verliebt,
ich
dachte
gar
Que
não
teria
mais
a
dor
da
solidão
Dass
ich
nie
mehr
den
Schmerz
der
Einsamkeit
spür'n
muss
Mas
que
bobagem,
tudo
passa,
hoje
eu
sei
Doch
wie
töricht,
alles
vergeht,
ich
weiß
es
jetzt
Teu
bem
querer
foi
um
cristal
que
se
quebrou
Deine
Zuneigung
war
ein
Kristall,
der
zerbrach
O
teu
amor
foi
uma
chama
que
apaguei
Deine
Liebe
war
eine
Flamme,
die
ich
losch
A
cada
lágrima
que
o
sonho
derramou
Mit
jeder
Träne,
die
der
Traum
vergoss
Conto
de
fada,
encantamento,
fantasia
Märchen,
Zauber,
Fantasie
Uma
alegria
muito
intensa
que
se
foi
Eine
Freude,
so
intensiv,
die
verschwand
Nuvem
cinzenta
que
chegou
nublando
o
dia
Graue
Wolke,
die
den
Tag
verdunkelt
hielt
Uma
ferida
que
agora
já
não
dói
Eine
Wunde,
die
nun
nicht
mehr
schmerzt
Meu
coração
fechou-se
assim,
a
sete
chaves
Mein
Herz
verschloss
sich,
siebenfach
verriegelt
Minha
emoção
foi
procurar
outros
caminhos
Meine
Gefühle
suchten
neue
Wege
Eu
descobri
o
quanto
é
triste
uma
saudade
Ich
erkannte,
wie
traurig
Sehnsucht
sein
kann
Da
flor
do
amor,
só
me
sobraram
seus
espinhos
Von
der
Blume
der
Liebe
blieben
nur
Dornen
mir
Hoje
o
coração
recorda,
mas
não
sente
falta
Heut
erinnert
sich
das
Herz,
doch
es
vermisst
nicht
De
quem
não
lhe
quis
Diejenige,
die
es
nie
wollte
Anda
por
aí,
à
toa
Geht
nun
ziellos
umher
Para
quem
perdoa
a
vida
é
mais
feliz.
Denn
wer
vergibt,
lebt
glücklicher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: érlon Péricles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.