Текст и перевод песни Pirisca Grecco - Romance de Fronteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Fronteira
Romance from the Frontier
Tô
desconfiado
que
este
sol
é
correntino
I
suspect
that
this
sun
is
Corrientes
Cruzou
o
rio
num
tranquito
bem
marcado
It
crossed
the
river
with
a
well-defined
calm
Foi
se
achegando
despacito
na
ribeira
It
approached
slowly
on
the
riverbank
E
quando
vi
tava
dormindo
do
outro
lado
And
when
I
saw
it,
it
was
sleeping
on
the
other
side
Fiquei
mirando
a
fundura
do
seu
sono
I
kept
looking
at
the
depth
of
its
sleep
Até
dormindo
resmungava
o
pobre
Sol
Even
while
sleeping
the
poor
Sun
grumbled
Dizia
coisas
de
um
amor
quase
perdido
It
said
things
about
a
love
almost
lost
E
percebi
que
murmurava
em
portuñol
And
I
realized
it
was
murmuring
in
Portuñol
(Mire
el
lume
destes
sueños,
mire
el
don
de
mis
palabras
(Look
at
the
light
of
these
dreams,
look
at
the
gift
of
my
words
Las
ventanas
de
mis
ojos
son
somente
tus
escravas
The
windows
of
my
eyes
are
only
your
slaves
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Look
at
early
morning
flower,
my
dawns
that
are
yours
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna
Raise
a
toast
to
the
stars,
my
beloved
Moon
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna)
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna)
Talvez
o
Sol
amasse
a
lua
pelo
rio
Perhaps
the
Sun
loved
the
moon
through
the
river
E
a
lua
moça
da
fronteira
foi
embora
And
the
young
moon
of
the
border
went
away
O
Sol
ribeiro
de
alla
revira
o
mundo
The
Sun,
a
river
from
over
there,
turns
the
world
upside
down
E
busca
a
Lua
vida
adentro
céu
afora
And
seeks
the
Moon's
life,
beyond
the
sky
Mas
esta
sina
que
separa
Sol
e
Lua
But
this
fate
that
separates
Sun
and
Moon
Talvez
um
dia
se
confunda
no
Arrebol
Perhaps
one
day
it
will
be
confused
in
the
sunset
E
a
Lua
moça
com
um
beijo
iluminado
And
the
young
Moon
with
an
illuminated
kiss
Espante
a
mágoa
de
quem
habla
em
portuñol
Banishes
the
sorrow
of
those
who
speak
in
Portuñol
Mire
el
lume
destes
sueños,
mire
el
don
de
mis
palabras
Mire
el
lume
destes
sueños,
mire
el
don
de
mis
palabras
Las
ventanas
de
mis
ojos
son
somente
tus
escravas
Las
ventanas
de
mis
ojos
son
somente
tus
escravas
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Mira
flor
madrugadeira
mis
auroras
que
son
tuas
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna)
Ergue
um
brinde
a
las
estrellas
mi
pasión
amada
Luna)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.