Текст и перевод песни Pirlo - A.C.A.B
Títeres
títeres,
títeres
de
este
gobierno
Puppets,
puppets,
puppets
of
this
government
Usuarios
son
todos
que
van
pal
infierno
Users
are
all
going
to
hell
Yo
cobro
llenando
un
cuaderno
I
charge
by
filling
a
notebook
Que
tengo
en
el
phon
por
Interno
That
I
have
on
the
phone
internally
Me
interno
con
varias
mujeres
le
veo
los
cuernos
I
get
involved
with
several
women,
I
see
their
horns
Antes
era
muy
fácil
de
verme
ahora
es
difícil
de
vernos
Before
it
was
very
easy
to
see
me,
now
it's
hard
to
see
us
Los
mafias
están
controlando
sectores
con
vándalos
The
mafias
are
controlling
sectors
with
vandals
Con
varios
largos
formando
un
escándalo
With
several
longs
forming
a
scandal
Los
de
cien
todos
guardalos
The
hundred
ones,
keep
them
all
Que
la
envidia
se
come
a
estos
sanganos
Envy
eats
these
fools
Ahora
me
siento
en
mi
peek,
en
mi
time
Flow
conejo
Now
I
sit
in
my
peek,
in
my
time
Flow
bunny
No
me
comparo,
viendo
en
espejos
I
don't
compare,
looking
in
mirrors
Casi
no
veo
de
lejos,
llegarme
a
estas
alturas
es
complejo
I
can
hardly
see
from
afar,
reaching
these
heights
is
complex
Yo
soy
el
dinero
para
ser
más
sincero
I'm
the
money,
to
be
more
honest
Solo
estoy
viendo
los
Dollar
de
cotejo
I'm
just
watching
the
Dollar
of
confrontation
Como
el
gato
de
casa
me
sobran
reflejos
Like
the
house
cat,
I
have
reflexes
to
spare
Mucha
gente
que
atrasa
el
proceso
Many
people
who
delay
the
process
No
le
agradan
los
pesos
They
don't
like
the
weights
Se
cierran
los
cuerpos
con
rezos
Bodies
close
with
prayers
La
Letra
dejándolos
tiesos,
y
se
mueren
con
eso
The
Letter
leaving
them
stiff,
and
they
die
with
it
Bendíceme
Dios,
que
ya
se
me
Dio
Bless
me
God,
it's
already
given
to
me
Ninguno
entendió,
hasta
el
mundo
a
favor
conspiro
No
one
understood,
until
the
world
conspired
in
my
favor
Tanto
cash
si
el
ratón
respiro
So
much
cash
if
the
mouse
breathes
Entre
más
subo
el
círculo
más
se
cerró
The
higher
I
go,
the
more
the
circle
closes
Mucha
gente
que
se
retiró
(Se
viró)
Many
people
who
left
(Turned
around)
Cuando
la
hice
por
mi
sin
envidia
el
éxito
cada
ves
más
se
estiró
When
I
did
it
for
myself
without
envy,
success
stretched
more
and
more
Títeres
títeres,
títeres
de
este
gobierno
Puppets,
puppets,
puppets
of
this
government
Usuarios
son
todos
que
van
pal
infierno
Users
are
all
going
to
hell
Yo
cobro
llenando
un
cuaderno
I
charge
by
filling
a
notebook
Que
tengo
en
el
phon
por
Interno
That
I
have
on
the
phone
internally
Me
interno
con
varias
mujeres
le
veo
los
cuernos
I
get
involved
with
several
women,
I
see
their
horns
Antes
era
muy
fácil
de
verme
ahora
es
difícil
de
vernos
Before
it
was
very
easy
to
see
me,
now
it's
hard
to
see
us
Títeres
títeres,
títeres
de
este
gobierno
Puppets,
puppets,
puppets
of
this
government
Usuarios
son
todos
que
van
pal
infierno
Users
are
all
going
to
hell
Yo
cobro
llenando
un
cuaderno
I
charge
by
filling
a
notebook
Que
tengo
en
el
phon
por
Interno
That
I
have
on
the
phone
internally
Me
interno
con
varias
mujeres
le
veo
los
cuernos
I
get
involved
with
several
women,
I
see
their
horns
Antes
era
muy
fácil
de
verme
ahora
es
difícil
de
vernos
Before
it
was
very
easy
to
see
me,
now
it's
hard
to
see
us
Los
pobres
guerreando
por
algo
corrupto
The
poor
fighting
for
something
corrupt
Los
Rico
en
estado
de
silencio
absoluto
The
Rich
in
complete
silence
Porque
humilde
es
el
bruto
Because
the
brute
is
humble
Tanta
calle
manchadas
de
sangre
y
el
pueblo
de
luto
So
many
streets
stained
with
blood
and
the
people
in
mourning
Son
cosas
que
por
madurez
no
discuto
These
are
things
I
don't
discuss
because
of
maturity
Convierto
el
dinero
Ejecuto
I
turn
money
into
execution
Bendición
de
Mamá,
por
si
no
vuelve
a
verme
Mom's
blessing,
in
case
she
doesn't
see
me
again
En
un
paraíso
disfruto
I
enjoy
a
paradise
Violencias,
con
tanta
tragedias,
se
vuelve
Violence,
with
so
many
tragedies,
it
becomes
Un
terror
la
comedia,
inocentes
por
muertes
trasmedi
A
comedy
of
terror,
innocents
for
deaths
after
death
Si
el
emplejo
se
cae
hay
que
subirle
las
2 rayas
y
media
(A
pulmón)
If
the
job
falls,
you
have
to
raise
it
2 and
a
half
lines
(To
the
lung)
No
estoy
ciego
pero
no
distraigo
el
presente
I'm
not
blind,
but
I
don't
distract
the
present
I
the
besst
in
my
carrera
I
the
best
in
my
career
Entre
toda
estagente,
entre
toda
esta
gente
Among
all
this
people,
among
all
this
people
Títeres
títeres,
locos
demente
Títeres
títeres
títeres
Puppets
puppets,
crazy
insane
puppets
puppets
puppets
Títeres
de
toda
esta
gente
Puppets
of
all
this
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Cortes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.