Текст и перевод песни Piruka - Certidão de Óbito
Cala
a
boca,
cala
a
boca,
cala
a
boca
Заткнись,
заткнись,
заткнись
Cala
a
boca,
cala
a
boca
Заткнись,
заткнись
Cala
a
boca,
cala
a
boca
Заткнись,
заткнись
Motherfucker
a
sério
cala
a
boca
Motherfucker
серьезно,
заткнись
Aguardas
cá
pra
sair
molhada
Aguardas
сюда,
чтоб
выйти
мокрой
Se
ela
curte
mais
ação
Если
она
любит
больше
действий
Sem
ser
cedilhada
Без
cedilhada
Não
há
drama
boy
Нет
драмы
boy
Eu
pego
a
tua
bitch
e
dou
lhe
ação
sem
cedilha
Я
поймал
твою,
сука,
и
я
даю
ему
действий,
не
седиль
Agora
andam
a
dizer
que
eu
é
que
comecei
isto
tudo
Теперь
они
говорят,
что
я
начал
все
это
Andam
a
dar
por
coitados,
eu
não
′tou
a
perceber
Ходят
дать,
неудачники,
я
не
'tou
понимать
Matam-se
a
eles
próprios
Убивать-если
они
сами
Mas
uma
coisa
é
certa
Но
одна
вещь,
это
точно
Sempre
me
ensinaram
nunca
mexas
com
quem
está
quieto
Меня
всегда
учили
никогда
не
mexas,
с
которыми
спокойно
Eu
tava
quieto
no
meu
canto
Я
понимаю,
ты
тихо
в
мой
уголок
E
agora
vão
ter
que
levar
comigo
até
ao
fim
И
теперь
будут
вести
со
мной
до
конца
Já
te
mataste,
toma
a
tua
Уже
тебя
убил,
пусти
Certidão
de
óbito
mothafucka
Свидетельство
о
смерти
mothafucka
Foste
dizer
que
eu
era
teu
fã
Ты
сказать,
что
я
был
твоим
поклонником
Dread
moral
não
falta
Dread
мораль
не
хватает
Agora
vens
te
fazer
de
coitado
Теперь
ты
пришел
сделать
тебе
от
меня
Cuidado
o
dread
não
capta
Внимание
dread
не
захватывает
Não
para
no
bairro,
bandido
das
teclas
Не
в
районе,
бандит
клавиш
O
homem
é
um
rato
de
casa
Человек
книжный
дом
Eu
fico
no
bairro
no
meio
da
merda
Я
получаю
в
районе
в
середине
дерьмо
Pronto
para
a
brasa
Готовы
brasa
Com
fé
na
cara
que
a
velha
me
deu
С
верой
в
парня,
что
старый
дал
мне
Tu
és
um
cão
com
certidão
de
óbito
Ты-собака,
свидетельство
о
смерти
Disseram
me
o
Holly
morreu
não
o
mataste
Сказали
мне,
Холли
умер
не
убил
Matou
se
a
si
próprio
Убил
себе
Sócio,
tou
na
minha
recta
Партнер,
готовый
на
мой
прямой
De
pestana
aberta
В
отеле
pestana
открытой
A
ver
se
me
pagam
Смотрите,
если
мне
платят
Tu
na
tua
recta
de
perna
aberta
Ты,
в
твоем
прямая
нога
открыта
A
ver
se
te
encavam
Видеть
тебя
encavam
Tu
que
és
a
copia
barata
do
Gula
Ты,
копирует
дешевая
Чревоугодия
Vais
me
dizer
que
eu
sou
copia
do
Dillaz
Ты
будешь
говорить
мне,
что
я
копировании
Dillaz
O
meu
nome
no
rap
passou
a
ser
Мое
имя
в
рэп
стал
Dread
que
matou
o
Dread
que
matou
Golias
Боюсь,
что
он
убил
Страх,
который
убил
Голиафа
O
teu
nome
no
rap
passou
pa
boneco
Ваше
имя
в
рэп
прошло
pa
снеговик
Só
tiros
no
escuro
Только
выстрелы
в
темноте
Tu
não
aceitas
que
eu
tenho
a
família
tão
grande
Ты
не
приняты,
что
у
меня
есть
семья
настолько
большой
Que
tu
fazes
carreira
com
os
haters
que
eu
tenho
Что
ты
делаешь
карьеру
с
haters,
что
у
меня
есть
É
de
lá
que
eu
venho
Оттуда
я
приду
Tu
cala
te
e
senta
e
não
me
venhas
falar
de
tamanho
Ты,
кала-тебе
и
сидит,
и
не
меня
ты
будешь
говорить
размера
Se
sabes
que
não
me
aguentas
Если
ты
знаешь,
что
я
не
aguentas
Tony
Carreira
do
Rap
Тони
Карьеру
Рэп
E
há
quem
não
entenda
Есть
и
те,
кто
не
понимает
Que
as
tuas
letras
são
traduções
Твои
письма,
переводы
Dos
rappers
dos
anos
90
Из
рэперов
90-х
годов
Não
fales
da
rua
porque
tu
na
rua
Не
говори,
улице,
потому
что
ты
на
улице
É
só
Bla
Bla
Bla
Это
только
бла-бла-Бла
Falaste
do
pula
tu
pula
tu
pula
Говорили
о
pula
tu
pula
tu
pula
Seu
biter
do
Niska
Ваш
biter
от
Niska
Mas
tu
anda
cá
e
fala
a
verdade
não
mintas
А
ты
иди
сюда
и
говорит
правду,
не
mintas
Porque
e
que
no
teu
som
tens
a
minha
foto
Потому
что,
и
в
твой
звук
у
тебя
мое
фото
Com
a
tua
mãozinha
por
cima
И
твою
руку
на
вершине
Ai
Pirukinha
não
vem
que
não
tem
Ai
Pirukinha
не
приходит,
что
не
имеет
Rebento
contigo
sem
falar
de
mães
Румпель
с
тобою,
не
говоря
о
матери
Porque
a
tua
cota
no
meio
do
rebanho
Потому
что
твоя
квоты
в
середину
стада
E
só
mais
uma
no
meio
de
um
harem
И
только
в
середине
гарема
Metade
Regula,
metade
Niska
Половина
Регулирует,
половина
Niska
Até
o
teu
pai
te
dizia
Даже
твой
отец
тебе
говорил
Vai
aprendendo
com
o
que
vês
por
cá
Вы
узнаете,
с
тем,
что
видишь
здесь
Mas
não
me
roubes
a
caligrafia
Но
я
не
roubes
каллиграфия
Eu
digo
tu
es
wack
Я
говорю,
tu
es
wack
Como
é
que
tu
falas
tanto
Как
это
ты
говоришь
как
Agora
dou
te
um
extra
Теперь
я
даю
тебе
дополнительные
Sem
ser
ordinário
Без
обычное
Já
te
disse
sou
boneco
Я
тебе
уже
сказала,
я-кукла
É
qu
eu
vivo
tudo
o
que
canto
Это
чу
я
живу,
все,
что
угловой
Eu
canto
tudo
o
que
vivo
Я
пою
все,
чем
жив
Sou
extraordinário
Я-чрезвычайный
Sinto
a
tua
dor
não
és
verdadeiro
Я
чувствую
твою
боль,
ты
не
верно
Querias
a
vida
aqui
do
MC
Хотел
жизнь
здесь,
MC
No
YouTube
ficaste
em
primeiro
На
YouTube
ты
в
первый
É
normal
rafeiro
foi
feito
para
mim
Это
нормально,
rafeiro
было
сделано
для
меня
O
homem
fala
muito
mas
fronta
Человек
говорит
много,
но
fronta
Ouvi
suicídio
caneta
sem
tinta
Слушайте
самоубийство
перо
без
чернил
Mas
quem
fala
muito
já
tomba
Но
тот,
кто
много
говорит
уже
tomba
Diz
se
nova
escola
na
casa
dos
30
Говорят,
если
новая
школа,
в
доме
30
Olha
se
a
conversa
prolonga
Посмотрите,
если
разговор
продолжается
Yo
a
tua
carreira
termina
Yo
твоя
карьера
заканчивается
Porque
és
uma
cabra
cega
Потому
что
ты
козел
слепой
E
aqui
a
cabra
gira
И
здесь,
коза
вращается
Rest
In
piece
motherfucker
Rest
In
piece
motherfucker
Eu
nem
queria
descer
ao
teu
nível
Я
не
хотел
спускаться
в
твоего
уровня
Mas
não
é
por
te
teres
morto
e
por
teres
Но
не
за
то,
что
ты
мертв,
и
за
то,
что
ты
Lançado
este
som
que
eu
não
o
vou
fazer
Выпущен
этот
звук,
я
не
буду
этого
делать
Por
isso
agora
aguenta
mothafucka
Так
что
теперь
держись
mothafucka
Porque
eu
sou
maluco
eu
sou
fodido
Потому,
что
я
сумасшедший
я
трахал
Com
duas
gémeas
dentro
do
cubico
С
двумя
близнецами
в
cubico
Vou
partir
aos
bocados
e
juntar
os
cacos
Я
из
к
битов
и
собирать
осколки
Para
os
ratos
serem
servidos
Для
мышей,
обслуживаемых
Porque
o
enfezado
com
um
metro
e
meio
Потому
что
enfezado
с
полтора
метра.
Papou
a
pata
do
patinho
feio
Papou
paw
гадкий
утенок
Pus
o
meu
velho
de
charro
na
boca
Я
старый
косяк
в
рот
Com
a
tua
velha
no
quarto
do
meio
С
твоей
старой
комнате
через
Sou
escaravelho
com
esse
ar
de
bartolo
Я-жук,
с
этого
воздух
бартоло
Ardor
e
dor
de
cotovelo
doi
Жжение
и
боль
локтя.
Ponho
na
tua
dama
no
mato
Я
в
твоей
невесты
в
кустах
Canzana
amarrada
pelos
cabelos
boy
Canzana,
привязанную
за
волосы,
boy
Falaste
da
minha
filha
que
me
idolatra
da
cabeça
aos
pés
Ты
говорил
моей
дочери,
что
меня
боготворит,
с
головы
до
ног
Se
tivesses
uma
filha
a
pita
diria
a
merda
que
és
seu
boneco
Если
бы
дочь
пита
бы
сказал,
дерьмо,
что
ты
снеговика
Querias
um
feat
ligavas,
só
pensar
isso
é
ridículo
Хотел
подвиг
ligavas,
только
подумать,
это
смешно
Comigo
tu
não
rimavas
Со
мной
ты
не
rimavas
Aqui
há
10
anos
com
o
mesmo
currículo
Здесь
в
течение
10
лет
с
той
же
программе,
Dizem
que
a
rua
é
um
ciclo
Говорят,
что
на
улице
цикла
Mas
de
triciclo
não
vias
nada,
sócio
Но
трицикл
не
ходовой
ничего,
социально
A
criancinha
da
velha
guarda
Младенец
из
старой
гвардии
Tens
30
anos
dread
ja
tava
na
hora
de
teres
a
noção
Тебе
30
лет
dread
ja
tava
время
тут
понятие
Que
tu
não
és
nada
para
o
rap
Что
ты
для
рэпа
Esperava
melhor
da
tua
prestação
Ожидал
большего
от
твоей
заказ
E
olha
que
aqui
o
enfézado
И
смотрит,
что
здесь
enfézado
Anda
com
fé
por
todo
lado
Ступай
с
верой
по
всей
территории
E
um
dia
se
cuspir
contigo
vou
sair
todo
infétado
И
в
один
прекрасный
день
плюнуть
тебе
иду
все
infétado
Portanto
se
é
para
isso
eu
fico
quieto
Поэтому
если
это
я
замолкаю
O
homem
que
tem
um
gémeo
vem
falar
do
neto
Человек,
который
имеет
близнеца
поставляется
говорить
внука
O
homem
que
não
é
homem
nunca
sabe
ao
certo
Человек,
который
не
человек,
никогда
не
знаете,
Eles
cospem
onde
comem
isso
não
é
correto
Они
плюют
там,
где
едят,
это
не
правильно
E
tu
Holly
esperto
só
para
terminar
И
ты,
Холли
умный
только
закончить
Abrias
a
peida
aqui
a
bandidágem
Abrias
к
пукает
здесь
bandidágem
Quando
quiseres
a
atenção
do
papá
Когда
захочешь
внимание
папы
A
tua
mãe
que
me
passe
a
mensagem
Твою
мать,
что
передать
мне
сообщение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Filipe Oliveira Da Silva, Francisco Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.