Piruka - Dizes Ser - перевод текста песни на немецкий

Dizes Ser - Pirukaперевод на немецкий




Dizes Ser
Du sagst, du bist
Aquilo que dizes ser, tu não és
Das, was du sagst zu sein, bist du nicht mehr
Quem te amava e te apoiava
Wer dich liebte und dich unterstützte
Hoje em dia deu-te com os pés
Hat dich heute fallen gelassen
A tua vida não pára, é um sobe e desce
Dein Leben hört nicht auf, es ist ein Auf und Ab
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
Und ich weiß, dass du nur aufhörst, wenn du willst
Porque aquilo que dizes ser, não não, tu não és
Denn das, was du sagst zu sein, nein nein, bist du nicht mehr
Quem te amava e te apoiava hoje em dia deu-te com os pés
Wer dich liebte und dich unterstützte, hat dich heute fallen gelassen
Tua vida não pára, é um sobe e desce
Dein Leben hört nicht auf, es ist ein Auf und Ab
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
Und ich weiß, dass du nur aufhörst, wenn du willst
Tu dizes ser, e não és
Du sagst, du bist, und bist es nicht mehr
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Liebte und unterstützte, hat dich fallen gelassen
A vida não páras, sobe e desce
Das Leben hältst du nicht an, Auf und Ab
Tu sabes que páras, quando quiseres
Du weißt, dass du aufhörst, wenn du willst
Tu dizes ser, e não és
Du sagst, du bist, und bist es nicht mehr
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Liebte und unterstützte, hat dich fallen gelassen
A vida não pára, sobe e desce
Das Leben hört nicht auf, Auf und Ab
Tu sabes que páras, quando quiseres
Du weißt, dass du aufhörst, wenn du willst
Quando tu quiseres mudar de vida comunica
Wenn du dein Leben ändern willst, melde dich
Eu no bairro à espera sentado a fumar o meu pica
Ich bin im Viertel und warte, sitze da und rauche meinen Joint
Amigo que é amigo ajuda mas critica
Ein Freund, der ein Freund ist, hilft, aber kritisiert auch
Tu põe-te do meu lado olha o teu estado rapariga
Stell dich auf meine Seite, schau deinen Zustand an, Mädchen
Tinhas uma boa vida hoje em dia não tens nada
Du hattest ein gutes Leben, heute hast du nichts mehr
Tua mãe dava-te tudo agora nem te quer em casa
Deine Mutter gab dir alles, jetzt will sie dich nicht mal mehr zu Hause
Filha única mimada, sempre bem arranjada
Verwöhntes Einzelkind, immer gut hergerichtet
Que seguiu o demónio e virou uma desgraça
Das dem Teufel gefolgt ist und zu einer Schande wurde
O teu corpo é uma lástima, nem te cai uma lágrima
Dein Körper ist ein Jammer, dir kommt nicht mal mehr eine Träne
A tua vida são páginas que o tempo anda a queimar
Dein Leben sind Seiten, die die Zeit verbrennt
Life é como matemática, tens de ter uma táctica
Das Leben ist wie Mathematik, du brauchst eine Taktik
Pensada e posta em prática para conseguires vingar
Durchdacht und in die Praxis umgesetzt, damit du Erfolg hast
Tu não consegues pensar em mudar o teu rumo
Du schaffst es nicht, daran zu denken, deinen Kurs zu ändern
tens cabeça para pensar em maneiras de arranjar fumo
Du hast nur Kopf dafür, Wege zu finden, Rauchzeug zu besorgen
Não assumes os teus erros mas eu vejo e assumo
Du gibst deine Fehler nicht zu, aber ich sehe sie und erkenne sie an
Na hora do flash até duas pedras dão lume
Im Moment des Aufblitzens geben sogar zwei Steine Feuer
E ninguém fica imune em relação ao sofrimento
Und niemand ist immun gegen das Leiden
Porque quem te pariu chora pelo seu rebento
Denn die, die dich geboren hat, weint um ihren Sprössling
24 horas por dia sempre com o mesmo pensamento
24 Stunden am Tag immer mit demselben Gedanken
Quem te deu vida pensa em acabar com a vida
Die, die dir das Leben gab, denkt darüber nach, ihr Leben zu beenden
Para pôr fim ao tormento
Um der Qual ein Ende zu setzen
Não, yey, não acho certo, choras por quem está longe
Nein, yeah, ich finde das nicht richtig, du weinst um den, der fern ist
E vais perdendo quem está perto
Und verlierst dabei die, die nah sind
Tu perdeste tudo e mesmo tudo é o concreto
Du hast schon alles verloren, und wirklich alles ist die Realität
ganhaste uma viagem para a decadência e mau aspecto
Du hast nur eine Reise in den Verfall und das schlechte Aussehen gewonnen
Hey
Hey
Tu ganhaste uma viagem para a decadência e mau aspecto
Du hast nur eine Reise in den Verfall und das schlechte Aussehen gewonnen
Hey
Hey
Aquilo que dizes ser tu não és
Das, was du sagst zu sein, bist du nicht mehr
Quem te amava e te apoiava hoje em dia deu-te com os pés
Wer dich liebte und dich unterstützte, hat dich heute fallen gelassen
A tua vida não pára, é um sobe e desce
Dein Leben hört nicht auf, es ist ein Auf und Ab
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
Und ich weiß, dass du nur aufhörst, wenn du willst
Porque aquilo que dizes ser, não não, tu não és
Denn das, was du sagst zu sein, nein nein, bist du nicht mehr
Quem te amava e te apoiava hoje em dia deu-te com os pés
Wer dich liebte und dich unterstützte, hat dich heute fallen gelassen
A tua vida não pára, é um sobe e desce
Dein Leben hört nicht auf, es ist ein Auf und Ab
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
Und ich weiß, dass du nur aufhörst, wenn du willst
Tu dizes ser, e não és
Du sagst, du bist, und bist es nicht mehr
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Liebte und unterstützte, hat dich fallen gelassen
A vida não pára, sobe e desce
Das Leben hört nicht auf, Auf und Ab
Tu sabes que páras, quando quiseres
Du weißt, dass du aufhörst, wenn du willst
Tu dizes ser, e não és
Du sagst, du bist, und bist es nicht mehr
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Liebte und unterstützte, hat dich fallen gelassen
Tua vida não pára, sobe e desce
Dein Leben hört nicht auf, Auf und Ab
Tu sabes que páras, quando quiseres
Du weißt, dass du aufhörst, wenn du willst





Авторы: 0, Andre Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.