Piruka - Dizes Ser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piruka - Dizes Ser




Dizes Ser
What You Say You Are
Aquilo que dizes ser, tu não és
What you say you are, you are no longer
Quem te amava e te apoiava
Those who loved you and supported you
Hoje em dia deu-te com os pés
Now they kick you around
A tua vida não pára, é um sobe e desce
Your life doesn't stop, it's a rollercoaster
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
And I know you'll only stop when you want to
Porque aquilo que dizes ser, não não, tu não és
Because what you say you are, no no, you are no longer
Quem te amava e te apoiava hoje em dia deu-te com os pés
Those who loved you and supported you, now they kick you around
Tua vida não pára, é um sobe e desce
Your life doesn't stop, it's a rollercoaster
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
And I know you'll only stop when you want to
Tu dizes ser, e não és
You say you are, but you are no longer
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Loved and supported, kicked around
A vida não páras, sobe e desce
Life doesn't stop, it goes up and down
Tu sabes que páras, quando quiseres
You know you'll stop, when you want to
Tu dizes ser, e não és
You say you are, but you are no longer
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Loved and supported, kicked around
A vida não pára, sobe e desce
Life doesn't stop, it goes up and down
Tu sabes que páras, quando quiseres
You know you'll stop, when you want to
Quando tu quiseres mudar de vida comunica
When you want to change your life, let me know
Eu no bairro à espera sentado a fumar o meu pica
I'll be waiting in the neighborhood, smoking my joint
Amigo que é amigo ajuda mas critica
A friend who is a friend helps and criticizes
Tu põe-te do meu lado olha o teu estado rapariga
Put yourself in my shoes, look at your state, girl
Tinhas uma boa vida hoje em dia não tens nada
You had a good life, now you have nothing
Tua mãe dava-te tudo agora nem te quer em casa
Your mother gave you everything, now she doesn't even want you home
Filha única mimada, sempre bem arranjada
Spoiled only child, always well-dressed
Que seguiu o demónio e virou uma desgraça
Who followed the devil and became a disgrace
O teu corpo é uma lástima, nem te cai uma lágrima
Your body is a pity, you can't even shed a tear anymore
A tua vida são páginas que o tempo anda a queimar
Your life is pages that time is burning
Life é como matemática, tens de ter uma táctica
Life is like math, you have to have a tactic
Pensada e posta em prática para conseguires vingar
Thought out and put into practice to succeed
Tu não consegues pensar em mudar o teu rumo
You can't think about changing your ways
tens cabeça para pensar em maneiras de arranjar fumo
You only think about ways to get high
Não assumes os teus erros mas eu vejo e assumo
You don't take responsibility for your mistakes, but I see them and I take responsibility
Na hora do flash até duas pedras dão lume
When it comes to crack, even two rocks can light up
E ninguém fica imune em relação ao sofrimento
And no one is immune to suffering
Porque quem te pariu chora pelo seu rebento
Because the one who gave birth to you cries for her child
24 horas por dia sempre com o mesmo pensamento
24 hours a day, always with the same thought
Quem te deu vida pensa em acabar com a vida
The one who gave you life thinks of ending her life
Para pôr fim ao tormento
To end the torment
Não, yey, não acho certo, choras por quem está longe
No, yey, I don't think it's right, you cry for those who are far away
E vais perdendo quem está perto
And you lose those who are close by
Tu perdeste tudo e mesmo tudo é o concreto
You have lost everything and even everything is concrete
ganhaste uma viagem para a decadência e mau aspecto
You only gained a trip to decadence and a bad look
Hey
Hey
Tu ganhaste uma viagem para a decadência e mau aspecto
You only gained a trip to decadence and a bad look
Hey
Hey
Aquilo que dizes ser tu não és
What you say you are, you are no longer
Quem te amava e te apoiava hoje em dia deu-te com os pés
Those who loved you and supported you, now they kick you around
A tua vida não pára, é um sobe e desce
Your life doesn't stop, it's a rollercoaster
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
And I know you'll only stop when you want to
Porque aquilo que dizes ser, não não, tu não és
Because what you say you are, no no, you are no longer
Quem te amava e te apoiava hoje em dia deu-te com os pés
Those who loved you and supported you, now they kick you around
A tua vida não pára, é um sobe e desce
Your life doesn't stop, it's a rollercoaster
E eu sei que tu páras quando tu quiseres
And I know you'll only stop when you want to
Tu dizes ser, e não és
You say you are, but you are no longer
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Loved and supported, kicked around
A vida não pára, sobe e desce
Life doesn't stop, it goes up and down
Tu sabes que páras, quando quiseres
You know you'll stop, when you want to
Tu dizes ser, e não és
You say you are, but you are no longer
Amava e apoiava, deu-te com os pés
Loved and supported, kicked around
Tua vida não pára, sobe e desce
Your life doesn't stop, it goes up and down
Tu sabes que páras, quando quiseres
You know you'll stop, when you want to





Авторы: 0, Andre Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.