Piruka - Impossíveis - перевод текста песни на немецкий

Impossíveis - Pirukaперевод на немецкий




Impossíveis
Unmögliches
Hey
Hey
São 10h50 a cabeça arrebenta por todos os lados
Es ist 10:50 Uhr, der Kopf platzt mir von allen Seiten
Tenho o que eu queria, mas a minha vida
Ich habe, was ich wollte, aber mein Leben
Nem chega nem perto do que eu tinha sonhado
kommt nicht einmal annähernd an das heran, wovon ich geträumt hatte
Porque pra ganhar perdi e pra sorrir chorei
Denn um zu gewinnen, verlor ich, und um zu lächeln, weinte ich
Fama nunca a pedi e nunca a procurei
Ruhm habe ich nie erbeten und nie gesucht
Eu vi na caneca uma fuga pra minha verdade
Ich sah im Glas eine Flucht vor meiner Wahrheit
Vi no caderno a esperança de vida
Sah im Notizbuch die Hoffnung auf Leben
Vivi um inferno com um pai agarrado
Ich lebte eine Hölle mit einem süchtigen Vater
E uma mãe numa cura com mais uma cria
Und einer Mutter in Behandlung mit noch einem Kind
Pensei que a vida não sorria
Ich dachte, das Leben lächelt nicht
Que nenhuma porta se abriria
Dass sich keine Tür öffnen würde
E hoje olhando pra minha vida
Und heute, wenn ich auf mein Leben schaue
Dize-me: chega, chega, chega
Sag mir: es reicht, es reicht, es reicht
E quando disserem que a fama te cega
Und wenn sie sagen, dass der Ruhm dich blendet
Vai por mim acreditar
Glaub mir ruhig
É como dizerem que a morte é certa
Es ist, als ob sie sagen, dass der Tod sicher ist
Que é o mais certo nesta vida
Dass er das Sicherste in diesem Leben ist
E eu provei do veneno, em pequeno não queria
Und ich habe vom Gift gekostet, als Kleiner wollte ich es nicht
Hoje vivo da luz, que me conduz
Heute lebe ich vom Licht, das mich führt
Que me alimenta e que me ilumina
Das mich nährt und das mich erleuchtet
E eu que dizia que esse brilho em mim nunca pegaria
Und ich, der sagte, dieser Glanz würde bei mir nie haften bleiben
Virei o menino prodígio da Tuga
Wurde zum Wunderkind von Tuga
Com cara no mundo da bijuteria
Mit einem Gesicht in der Welt des Schmucks
Vi-me a gastar 20 mil num fio que nem precisava
Ich sah mich 20 Tausend für eine Kette ausgeben, die ich nicht brauchte
Hoje tenho um palácio, dois ou três carros
Heute habe ich einen Palast, zwei oder drei Autos
E não era o que ambicionava
Und das war nicht, was ich anstrebte
Meu tropa eu queria um prato
Mein Kumpel, ich wollte nur einen Teller
Meu tropa eu queria um tecto
Mein Kumpel, ich wollte nur ein Dach
Por isso transmito humildade
Deshalb vermittle ich Demut
Com gana tudo se consegue
Mit Eifer erreicht man alles
Música não é vibe
Musik ist nicht nur Vibe
Tem cuidado com o que escreves
Pass auf, was du schreibst
Hoje ouço Pirukinha vai
Heute höre ich "Pirukinha, los!"
10 mil pessoas aos berros
10 Tausend Menschen schreien
Desde puto que vi os meus pais
Seit meiner Kindheit sah ich meine Eltern
Em caminhos que não deviam
Auf Wegen, die sie nicht gehen sollten
Quando tu sobes é fácil cair
Wenn du aufsteigst, ist es leicht zu fallen
Mas muitos nunca subiram
Aber viele sind nie aufgestiegen
Quando eu dizia que um dia seria
Als ich sagte, eines Tages würde es so sein
Eu digo-te muitos se riram
Ich sage dir, viele lachten
E os que se riram no dia
Und die, die an dem Tag lachten
Em que eu disse o que disse
An dem ich sagte, was ich sagte
Disseram que era impossível
Sagten, es sei unmöglich
Na vida não impossíveis
Im Leben gibt es nichts Unmögliches
Se queres trabalha pra um dia ter
Wenn du willst, arbeite, um eines Tages zu haben
Não falha quem não luta
Nicht der scheitert, der nicht kämpft
E quem não luta não vence
Und wer nicht kämpft, siegt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht, und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não impossíveis
Im Leben gibt es nichts Unmögliches
Se queres trabalha pra um dia ter
Wenn du willst, arbeite, um eines Tages zu haben
Não falha quem não luta
Nicht der scheitert, der nicht kämpft
E quem não luta não vence
Und wer nicht kämpft, siegt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht, und es gibt noch so viel zu tun
Nós somos iguais, tudo carne e osso
Wir sind gleich, alles Fleisch und Knochen
Ninguém é mais que ninguém
Niemand ist mehr als ein anderer
Mas uns trabalham
Aber einige arbeiten
E outros trabalham pr'ao bronze
Und andere arbeiten für die Bräune
Vivem com a guita da mãe
Leben vom Geld der Mutter
Enquanto uns se matam outros matam os pombos
Während einige sich umbringen, töten andere nur Tauben
No meio da merda tens tudo, és rei
Mitten in der Scheiße hast du alles, du bist König
Parado no bairro a vender uns contos
Im Viertel rumhängen und ein paar Märchen verkaufen
Como tive na merda, eu falo do que sei
Da ich in der Scheiße war, spreche ich von dem, was ich weiß
Uh, mas eu pra não volto
Uh, aber dorthin kehre ich nicht zurück
Sim vim do bairro e ser bairrista é o meu rótulo
Ja, ich komme aus dem Viertel, und ein Viertelkind zu sein, ist mein Etikett
Sei a mensagem que eu trago
Ich kenne die Botschaft, die ich bringe
Tenho água benta no copo
Ich habe Weihwasser im Glas
Mas muito m'olham de lado por ter tinta no corpo
Aber viele schauen mich schief an, weil ich Tinte am Körper habe
Por vezes penso que sou o louco
Manchmal denke ich, ich bin der Verrückte
No meio de tanta sanidade
Inmitten so vieler Vernunft
Sinto que tenho o diabo na esquerda
Ich fühle, ich habe den Teufel auf der Linken
Mas Deus pesa do outro lado
Aber Gott wiegt auf der anderen Seite schwerer
Sempre que o azar me espreita
Immer wenn das Pech mich heimsucht
Penso quando a cabeça se deita
Denke ich darüber nach, wenn der Kopf sich hinlegt
Hoje em dia sou legal e construí o meu legado
Heute bin ich legal und habe mein Erbe aufgebaut
Na vida não impossíveis
Im Leben gibt es nichts Unmögliches
Se queres trabalha pra um dia ter
Wenn du willst, arbeite, um eines Tages zu haben
Não falha quem não luta
Nicht der scheitert, der nicht kämpft
E quem não luta não vence
Und wer nicht kämpft, siegt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht, und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não impossíveis
Im Leben gibt es nichts Unmögliches
Se queres trabalha pra um dia ter
Wenn du willst, arbeite, um eines Tages zu haben
Não falha quem não luta
Nicht der scheitert, der nicht kämpft
E quem não luta não vence
Und wer nicht kämpft, siegt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht, und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não impossíveis
Im Leben gibt es nichts Unmögliches
Se queres trabalha pra um dia ter
Wenn du willst, arbeite, um eines Tages zu haben
Não falha quem não luta
Nicht der scheitert, der nicht kämpft
E quem não luta não vence
Und wer nicht kämpft, siegt nicht
Do pouco eu fiz muito e ainda tanto a fazer
Aus wenig habe ich viel gemacht, und es gibt noch so viel zu tun
Na vida não impossíveis
Im Leben gibt es nichts Unmögliches






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.