Текст и перевод песни Piruka - Prova dos 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querias
a
prova
dos
nove
You
wanted
the
acid
test
Tirei-te
a
prova
de
4
I
put
you
through
the
fire
Tu,
vês
que
lá
fora
chove
You
see
the
rain
outside
Ficamos
pelo
o
meu
quarto
We
stay
in
my
room
Eu
e
tu,
tu
e
eu,
isso
eu
não
me
farto
Me
and
you,
you
and
me,
I
can't
get
enough
Mete
a
cabeça
para
cima
que
eu
sinto
o
teu
cheiro
Put
your
head
up,
let
me
smell
your
scent
Eu
e
tu,
tu
e
eu,
dentro
do
buraco
Me
and
you,
you
and
me,
deep
in
the
burrow
Vais
ver
um
lado
meu
um
pouco
mais
rafeiro
You'll
see
a
wilder
side
of
me
Quero-te
fora
do
salto
tira-me
essa
roupa
I
want
you
out
of
your
heels,
take
off
your
clothes
Falas
que
eu
sou
louco
e
eu
sei
que
adoras
You
say
I'm
crazy
and
I
know
you
love
it
Dizes:
puxa-me
os
cabelos
e
cospe-me
a
boca
You
say:
pull
my
hair
and
spit
in
my
mouth
Hoje
é
tudo
meu,
não
quero
saber
das
horas
Today
it's
all
mine,
I
don't
care
about
the
time
Mas
são
um
quarto
para
as
seis
But
it's
a
quarter
to
six
Lá
vem
a
tal
dica
de
um
quarto
para
os
dois
There
comes
the
hint
of
a
quarter
to
two
Se
dou-te
o
toque,
tu
vens
If
I
give
you
the
signal,
you
come
Se
é
para
ir,
eu
vou
agora,
não
quero
saber
depois
If
we're
going,
I'm
going
now,
I
don't
want
to
know
later
Nós
e
os
nossos
nomes
Us
and
our
names
Vejo
a
tinta
do
teu
corpo
I
see
the
ink
on
your
body
Mesmo
estando
tudo
escuro
Even
though
it's
all
dark
E
ambos
temos
razões
And
we
both
have
reasons
Para
moldarmos
o
passado
To
shape
the
past
E
pensarmos
no
futuro
And
think
about
the
future
O
teu
mundo,
deu-me
volta
Your
world
turned
me
around
E
hoje
damos
a
volta
ao
mundo
And
today
we
turn
the
world
around
Vou
ao
fundo
do
teu
corpo
I
go
deep
into
your
body
É
nele
que
eu
me
afundo
It's
where
I
drown
Vais
ao
fundo
do
meu
corpo
You
go
deep
into
my
body
É
nele
que
mergulhas
It's
where
you
dive
Somos
a
bela
e
o
vagabundo
We
are
the
beauty
and
the
tramp
E
debaixo
do
lençol
é
contigo
que
eu
me
escondo
And
under
the
sheet,
it's
with
you
that
I
hide
É
contigo
que
eu
me
fundo
It's
with
you
that
I
melt
Fazemos
magia
We
make
magic
Nós
é
tronco
com
tronco
é
corpos
com
corpo
We
are
trunk
to
trunk,
bodies
to
bodies
Ambos
ficamos
loucos,
é
loucura
em
sintonia
We
both
go
crazy,
it's
madness
in
sync
Eu
agarro
no
pescoço,
a
tua
pele
arrepia
I
grab
your
neck,
your
skin
gets
goosebumps
Entras
no
meu
jogo,
e
a
regra
é
não
há
não
You
enter
my
game,
and
the
rule
is
there
is
no
no
Vejo-te
a
revirar
os
olhos,
a
contorcer
o
corpo
I
see
you
rolling
your
eyes,
twisting
your
body
Entrelaçar
as
mãos
Interlacing
your
hands
Porque
contigo
tudo
é
fantasia
Because
with
you
everything
is
fantasy
Dizes
que
eu
sou
tudo
aquilo
que
querias
You
say
I'm
everything
you
wanted
E
quando
me
olhas
nos
olhos
And
when
you
look
into
my
eyes
Eu
sou
teu
reflexo
I
am
your
reflection
Dou
a
volta
ao
mundo
só
por
mais
um
dia
I
go
around
the
world
just
for
one
more
day
Faz-me
sentir
aquilo
que
eu
sentia
Make
me
feel
what
I
used
to
feel
Porque
quando
eu
te
vejo
Because
when
I
see
you
Eu
só
penso
em
sexo
I
only
think
about
sex
Porque
contigo
tudo
é
fantasia
Because
with
you
everything
is
fantasy
Dizes
que
eu
sou
tudo
aquilo
que
querias
You
say
I'm
everything
you
wanted
E
quando
me
olhas
nos
olhos
And
when
you
look
into
my
eyes
Eu
sou
teu
reflexo
I
am
your
reflection
Dou
a
volta
ao
mundo
só
por
mais
um
dia
I
go
around
the
world
just
for
one
more
day
Faz-me
sentir
aquilo
que
eu
sentia
Make
me
feel
what
I
used
to
feel
Porque
quando
eu
te
vejo
Because
when
I
see
you
Eu
só
penso
em
sexo
I
only
think
about
sex
Boneca,
eu
fico
sossegado
num
canto
Baby,
I'll
stay
quiet
in
a
corner
Enquanto
canto
para
ti
While
I
sing
to
you
Eu
vejo
luz,
hey
I
see
light,
hey
Bandida,
tu
és
um
pecado
para
mim
Girl,
you're
a
sin
to
me
É
o
tal
pecado
de
ti
It's
that
sin
of
yours
Que
me
seduz
That
seduces
me
Boneca,
eu
fico
sossegado
num
canto
Baby,
I'll
stay
quiet
in
a
corner
Enquanto
canto
para
ti
While
I
sing
to
you
Eu
vejo
luz,
hey
I
see
light,
hey
Bandida,
tu
és
um
pecado
para
mim
Girl,
you're
a
sin
to
me
É
o
tal
pecado
de
ti
It's
that
sin
of
yours
Que
me
seduz
That
seduces
me
Porque
contigo
tudo
é
fantasia
Because
with
you
everything
is
fantasy
Dizes
que
eu
sou
tudo
aquilo
que
querias
You
say
I'm
everything
you
wanted
E
quando
me
olhas
nos
olhos
And
when
you
look
into
my
eyes
Eu
sou
teu
reflexo
I
am
your
reflection
Dou
a
volta
ao
mundo
só
por
mais
um
dia
I
go
around
the
world
just
for
one
more
day
Faz-me
sentir
aquilo
que
eu
sentia
Make
me
feel
what
I
used
to
feel
Porque
quando
eu
te
vejo
Because
when
I
see
you
Eu
só
penso
em
sexo
I
only
think
about
sex
Porque
contigo
tudo
é
fantasia
Because
with
you
everything
is
fantasy
Dizes
que
eu
sou
tudo
aquilo
que
querias
You
say
I'm
everything
you
wanted
E
quando
me
olhas
nos
olhos
And
when
you
look
into
my
eyes
Eu
sou
teu
reflexo
I
am
your
reflection
Dou
a
volta
ao
mundo
só
por
mais
um
dia
I
go
around
the
world
just
for
one
more
day
Faz-me
sentir
aquilo
que
eu
sentia
Make
me
feel
what
I
used
to
feel
Porque
quando
eu
te
vejo
Because
when
I
see
you
Eu
só
penso
em
sexo
I
only
think
about
sex
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Filipe Oliveira Da Silva, Francisco Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.