Текст и перевод песни Piruka - Queres Falar do Quê ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queres Falar do Quê ?
What You Wanna Talk About?
Mas
tu
queres
falar
do
quê?
What
you
wanna
talk
about?
Eu
falo
do
que
vivo,
do
que
passo
I
talk
about
what
I
live,
what
I
go
through
E
daquilo
que
pouca
gente
vê
And
what
few
people
see
Represento
a
linha
C
I
represent
the
C
line
Luto
pelo
o
que
acredito
I
fight
for
what
I
believe
in
E
batalho,
dred
hoje
manda
vir
cachê
And
I
hustle,
dred
today
sends
the
cash
Quero
uma
vida
à
"La
Garder"
I
want
a
"La
Garder"
life
Tirei
o
pé
da
miséria
I
took
my
foot
off
the
misery
Ontem
passei
fome,
hoje
eu
passo
férias
Yesterday
I
went
hungry,
today
I'm
on
vacation
Tu
aclara
a
mente,
tropa
You
clear
your
mind,
troop
Agora
a
conversa
é
séria
Now
the
conversation
is
serious
O
meu
papa
agora
é
notas
My
pop
now
is
bills
Não
há
papo
para
galdérias
There
is
no
talk
for
pettiness
Porque
eu
faço
o
que
gosto
Because
I
do
what
I
like
Se
gosto
do
que
faço
If
I
like
what
I
do
Não
é
trabalho
não,
não
It's
not
work,
no
no
O
Piruka
não
pára,
dispara
barras
Piruka
don't
stop,
shoot
bars
Na
cara
até
faz
confusão
In
your
face
it
even
makes
confusion
O
projecto
da
Clara
tá
na
rua
não
tarda
Clara's
project
is
out
on
the
street,
don't
be
long
E
é
muito
mothafucker,
até
faz
comichão
And
it's
a
lot
of
mothafucker,
it
even
makes
me
itch
É
quem
fala
e
não
trabalha,
só
fode
quem
trabalha
It's
who
talks
and
doesn't
work,
only
fucks
who
works
Mas
a
mim
não
me
atrapalha
e
dá-me
ganda
irmão
But
it
doesn't
bother
me,
and
it
gives
me
joy,
bro
Dizem
Piruka
estás
pesado
digo
muito
obrigado
They
say
Piruka
you're
heavy,
I
say
thank
you
very
much
Tenho
a
fam
do
meu
lado,
é
sempre
a
subir
I
have
fam
by
my
side,
always
going
up
Quero
ser
cada
vez
mais
bravo
cada
vez
melhor
e
I
want
to
be
more
and
more
fierce
each
time
better
and
Dentro
da
minha
cultura,
um
exemplo
a
seguir
Within
my
culture,
an
example
to
follow
Lutar
para
conseguir
para
fazer
tenho
de
sentir
Fight
to
get
it
done
I
have
to
feel
it
Senão
não
faz
sentido,
ya
senti
que
sem
ti
Otherwise
it
makes
no
sense,
yeah
I
felt
that
without
you
A
cultura
não
é
lixo
Culture
is
not
trash
Sou
Piruka
MC
não
rimo
porque
é
fixe
I'm
Piruka
MC
I
don't
rhyme
cuz
it's
cool
E
antes
de
falares
de
mim,
faz
metade
do
que
eu
fiz
And
before
you
talk
about
me,
do
half
of
what
I
did
Ay,
porque
falar
é
fácil
mas
fazer
já
não
é
Ay,
because
talking
is
easy,
but
doing
it
is
not
Na
rua
o
que
há
mais
é
bravos
que
na
hora
do
aperto
On
the
street
what
there
is
most
is
brave
than
at
the
time
of
the
squeeze
Mesmo
ao
perto
tira
o
pé
Even
nearby
takes
your
foot
off
Sim,
o
meu
nome
é
André
Yeah,
my
name
is
André
Será
que
não
sabias
que
a
vida
da
muita
volta
Didn't
you
know
that
life
takes
a
lot
of
turns
E
que
na
volta
ver
a
manias
querem
brocas
And
that
in
the
turn
seeing
manias
want
drills
Abrem
portas,
notas
que
não
conseguias
They
open
doors,
notes
that
you
couldn't
Sempre
me
avisaram
cuidado
com
as
companhias
They
always
warned
me
to
be
careful
with
companies
Se
estás
comigo,
estou
contigo
If
you're
with
me,
I'm
with
you
E
mesmo
que
ande
perdido
é
até
ao
fim,
sim
And
even
if
I'm
lost
it's
to
the
end,
yeah
Eu
não
mudei,
nem
vou
mudar
I
haven't
changed,
nor
will
I
change
E
até
me
Deus
levar
And
until
God
takes
me
Sou
o
Piruka
MC
I'm
Piruka
MC
Se
estás
comigo,
estou
contigo
If
you're
with
me,
I'm
with
you
E
mesmo
que
ande
perdido
é
até
ao
fim,
sim
And
even
if
I'm
lost
it's
to
the
end,
yeah
Eu
não
mudei,
nem
vou
mudar
I
haven't
changed,
nor
will
I
change
E
até
me
Deus
levar,
sou
And
until
God
takes
me,
I
am
Sim,
Piruka
MC
Yeah,
Piruka
MC
Sim
é
o
meu
nome
e
não
paro
lá
em
cima
Yeah
it's
my
name
and
I
don't
stop
up
there
Agarrei-me
ao
microfone
e
consegui
sair
da
esquina
I
grabbed
the
microphone
and
I
managed
to
get
out
of
the
corner
Caguei
na
vida
louca
a
mim
já
não
me
fascina
I
shit
on
the
crazy
life,
it
doesn't
fascinate
me
anymore
Hoje
fico
fascinado
ao
ver
crescer
a
menina
Today
I
am
fascinated
to
see
the
girl
grow
Penso
e
imagina
um
puto
com
vida
de
homem
I
think
and
imagine
a
kid
with
a
man's
life
Há
muito
come,
come,
mas
a
mim
já
não
me
comem
There's
a
lot
of
eating,
eating,
but
they
don't
eat
me
anymore
Não
sabem
porque
que
caiem,
não
sonham
como
sobem
They
don't
know
why
they
fall,
they
don't
dream
how
they
climb
Não
assentem
o
chão
que
pisam
ficam
na
baliza
e
dormem
Don't
feel
the
ground
they
walk
on,
they
stay
at
the
finish
line
and
sleep
Mas
eu
não
papo
disso,
nunca
fui
dos
que
disse
que
disse
But
I
don't
talk
about
that,
I
was
never
one
to
say
what
he
said
E
volto
a
dizer,
o
meu
bairro
está
no
mapa
And
I
say
it
again,
my
hood
is
on
the
map
A
minha
turma
não
papa
e
faz
acontecer
My
crew
doesn't
eat
and
makes
it
happen
Tu
tenta
me
entender
a
vida
passa
a
correr
You
try
to
understand
me,
life
goes
by
fast
E
eu
corro
atrás
dela
And
I
run
after
her
Sou
um
homem
decidido
que
quer
sair
da
favela
I'm
a
determined
man
who
wants
to
get
out
of
the
slums
Não
quero
ser
mais
um
que
tá
trancado
numa
cela
I
don't
want
to
be
just
another
one
locked
in
a
cell
Não
vou
ser
mais
um
que
fica
sentado
à
espera
I'm
not
going
to
be
just
another
one
sitting
around
waiting
Não
quero
ser
o
número
um
I
don't
want
to
be
number
one
Vou
ser
o
que
Deus
quiser
I'll
be
what
God
wants
Mas
meu
tropa
diz-me
tu
But
my
troop
tell
me
you
Sabes
o
que
é
tar
na
merda?
Do
you
know
what
it's
like
to
be
in
shit?
Ay,
se
estás
comigo,
tou
contigo
Ay,
if
you're
with
me,
I'm
with
you
E
mesmo
que
ande
perdido
é
até
ao
fim,
sim
And
even
if
I'm
lost
it's
to
the
end,
yeah
Eu
não
mudei,
nem
vou
mudar
I
haven't
changed,
nor
will
I
change
E
até
me
Deus
levar
And
until
God
takes
me
Sou
o
Piruka
MC
I'm
Piruka
MC
Se
estás
comigo,
tou
contigo
If
you're
with
me,
I'm
with
you
E
mesmo
que
ande
perdido
é
até
ao
fim,
sim
And
even
if
I'm
lost
it's
to
the
end,
yeah
Eu
não
mudei,
nem
vou
mudar
I
haven't
changed,
nor
will
I
change
E
até
me
Deus
levar
And
until
God
takes
me
Se
estás
comigo,
tou
contigo
If
you're
with
me,
I'm
with
you
E
mesmo
que
ande
perdido
é
até
ao
fim,
sim
And
even
if
I'm
lost
it's
to
the
end,
yeah
Eu
não
mudei,
nem
vou
mudar
I
haven't
changed,
nor
will
I
change
E
até
me
Deus
levar
And
until
God
takes
me
Sou
o
Piruka
MC
I'm
Piruka
MC
Se
estás
comigo,
tou
contigo
If
you're
with
me,
I'm
with
you
E
mesmo
que
ande
perdido
é
até
ao
fim,
sim
And
even
if
I'm
lost
it's
to
the
end,
yeah
Eu
não
mudei,
nem
vou
mudar
I
haven't
changed,
nor
will
I
change
E
até
me
Deus
levar
And
until
God
takes
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Andre Silva
Альбом
AClara
дата релиза
06-01-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.