Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
bem
tento
ser
melhor
mas
eu
não
consigo
Ich
versuche
wirklich,
besser
zu
sein,
aber
ich
schaffe
es
nicht
E
tu
mereces
mais
do
que
eu
tenho
sido
Und
du
verdienst
mehr,
als
ich
gewesen
bin
Tanto
tempo
contado,
pouco
tempo
contigo
So
viel
gezählte
Zeit,
wenig
Zeit
mit
dir
Mau
pa′
namorado,
bom
para
ser
amigo
Schlecht
als
fester
Freund,
gut
um
ein
Kumpel
zu
sein
Passaste
um
mau
bocado,
roubei-te
esse
sorriso
Du
hast
eine
schlimme
Zeit
durchgemacht,
ich
habe
dir
dieses
Lächeln
geraubt
Dias
sem
dizer
nada
sem
uma
explicação
Tage
ohne
etwas
zu
sagen,
ohne
eine
Erklärung
Eu
era
o
pecado
no
teu
paraíso
Ich
war
die
Sünde
in
deinem
Paradies
Mas
não
tenho
o
que
é
preciso
numa
relação
Aber
ich
habe
nicht
das,
was
es
in
einer
Beziehung
braucht
Eu
nunca
tive
o
preciso
e
dizia
não
Ich
hatte
nie
das
Nötige
und
sagte
nein
Hoje
em
dia
penso
nisso
ao
ver
o
meu
reflexo
Heute
denke
ich
darüber
nach,
wenn
ich
mein
Spiegelbild
sehe
Porque
eu
pedi
tudo,
deste-me
o
coração
Weil
ich
alles
verlangte,
du
gabst
mir
dein
Herz
Onde
tu
vias
amor
eu
só
via
sexo
Wo
du
Liebe
sahst,
sah
ich
nur
Sex
Viveste
um
filme
de
terror
e
querias
um
romance
Du
hast
einen
Horrorfilm
erlebt
und
wolltest
eine
Romanze
O
homem
que
tinhas
ao
lado
era
fora
de
alcance
Der
Mann
an
deiner
Seite
war
außer
Reichweite
Dizes
que
eu
não
recuo,
também
não
avanço
Du
sagst,
ich
ziehe
mich
nicht
zurück,
aber
ich
gehe
auch
nicht
vorwärts
No
corpo
das
outras,
sim
é
la
que
eu
danço
Im
Körper
der
anderen,
ja,
dort
tanze
ich
Enfim
eu
não
descanso
a
minha
vida
é
só
loucura
Jedenfalls
ruhe
ich
nicht,
mein
Leben
ist
nur
Wahnsinn
Virei
pouca
oferta
porque
hoje
é
muito
a
procura
Ich
wurde
zum
knappen
Angebot,
weil
heute
die
Nachfrage
groß
ist
Tu
sentiste
o
André,
tu
viveste
o
André,
é
Du
hast
André
gespürt,
du
hast
André
gelebt,
ja
Elas
só
pedem
o
Piruka
Sie
verlangen
nur
nach
Piruka
Boneca
tu
escuta,
lembra-te
dos
momentos
Püppchen,
hör
zu,
erinnere
dich
an
die
Momente
Boneca
tu
escuta
como
fazias
em
tempos
Püppchen,
hör
zu,
wie
du
es
früher
getan
hast
Não
me
preocupo,
eu
saber
dos
teus
arregos
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
deine
Liebhaber
zu
kennen
Quando
os
teus
olhos
fecham
sei
que
é
a
mim
que
tu
sentes
(yah)
Wenn
deine
Augen
sich
schließen,
weiß
ich,
dass
du
mich
fühlst
(ja)
A
vida
que
eu
levo
para
ti
não
dá
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist
nichts
für
dich
Hoje
vivo
na
estrada
e
é
lá
que
eu
me
deito
Heute
lebe
ich
auf
der
Straße
und
dort
lege
ich
mich
hin
O
tempo
perdido
já
não
vai
voltar
Die
verlorene
Zeit
wird
nicht
zurückkommen
E
hoje
choras
por
tudo
que
podia
ser
feito
Und
heute
weinst
du
um
alles,
was
hätte
getan
werden
können
A
vida
que
tu
queres
para
mim
não
dá
Das
Leben,
das
du
willst,
ist
nichts
für
mich
Hoje
'tás
numa
cama
à
espera
que
eu
me
deite
Heute
liegst
du
im
Bett
und
wartest
darauf,
dass
ich
mich
hinlege
Tentei,
tentaste
cansei
de
tentar
Ich
habe
es
versucht,
du
hast
es
versucht,
ich
bin
es
leid
zu
versuchen
Hoje
vê-me
a
sorrir
por
tudo
que
foi
feito
Heute
siehst
du
mich
lächeln
für
alles,
was
getan
wurde
Yah,
agora
olha
para
mim
Ja,
jetzt
schau
mich
an
Olha
para
mim,
a
vida
mudou
Schau
mich
an,
das
Leben
hat
sich
verändert
Dizem
que
tudo
tem
um
fim
Man
sagt,
alles
hat
ein
Ende
Tudo
tem
um
fim,
será
que
acabou?
Alles
hat
ein
Ende,
ist
es
vorbei?
Pensa
pa′
onde
é
que
eu
vou
Denk
darüber
nach,
wohin
ich
gehe
Olha
p'onde
é
que
eu
vim
Schau,
woher
ich
komme
Hoje
vejo
onde
é
que
eu
tou
Heute
sehe
ich,
wo
ich
bin
Hoje
vejo-me
aqui
sem
ti
Heute
sehe
ich
mich
hier
ohne
dich
O
brilho
virou
pó
Der
Glanz
wurde
zu
Staub
E
foi
só
o
que
eu
senti
Und
das
war
alles,
was
ich
fühlte
A
vida
é
um
dómino
Das
Leben
ist
ein
Domino
E
o
jogo
não
é
para
mim
Und
das
Spiel
ist
nichts
für
mich
Pantera,
quando
saio
do
palco
Panther,
wenn
ich
von
der
Bühne
komme
Há
tanto
salto
alto
à
minha
procura
Gibt
es
so
viele
hohe
Absätze,
die
nach
mir
suchen
Eu
faço-me
de
parvo
mas
tu
não
és
burra
Ich
tue
dumm,
aber
du
bist
nicht
dumm
Eu
bem
tento
evitar
mas
tudo
o
que
Deus
não
quer
Ich
versuche
wirklich,
es
zu
vermeiden,
aber
alles,
was
Gott
nicht
will,
O
diabo
empurra
stößt
der
Teufel
an
Tudo
aquilo
que
eu
não
quero
o
inferno
susurra
Alles,
was
ich
nicht
will,
flüstert
die
Hölle
E
eu
que
não
sou
de
ferro
deixo-me
levar
Und
ich,
der
nicht
aus
Eisen
ist,
lasse
mich
mitreißen
Porque
o
homem
que
é
de
ferro
emperra
com
a
chuva
Denn
der
Mann
aus
Eisen
klemmt
im
Regen
E
quando
vem
a
água
vai
enferrujar
Und
wenn
das
Wasser
kommt,
wird
er
rosten
A
vida
que
eu
levo
para
ti
não
dá
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist
nichts
für
dich
Hoje
vivo
na
estrada
e
é
lá
que
eu
me
deito
Heute
lebe
ich
auf
der
Straße
und
dort
lege
ich
mich
hin
O
tempo
perdido
já
não
vai
voltar
Die
verlorene
Zeit
wird
nicht
zurückkommen
E
hoje
choras
por
tudo
que
podia
ser
feito
Und
heute
weinst
du
um
alles,
was
hätte
getan
werden
können
A
vida
que
tu
queres
para
mim
não
dá
Das
Leben,
das
du
willst,
ist
nichts
für
mich
Hoje
'tás
numa
cama
à
espera
que
eu
me
deite
Heute
liegst
du
im
Bett
und
wartest
darauf,
dass
ich
mich
hinlege
Tentei,
tentaste,
cansei
de
tentar
Ich
habe
es
versucht,
du
hast
es
versucht,
ich
bin
es
leid
zu
versuchen
Hoje
vê-me
a
sorrir
por
tudo
que
foi
feito
Heute
siehst
du
mich
lächeln
für
alles,
was
getan
wurde
A
vida
que
eu
levo
para
ti
não
dá
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist
nichts
für
dich
A
vida
que
tu
queres
para
mim
não
dá
Das
Leben,
das
du
willst,
ist
nichts
für
mich
A
vida
que
eu
levo
para
ti
não
dá
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist
nichts
für
dich
A
vida
que
tu
queres
para
ti
não
dá
Das
Leben,
das
du
willst,
ist
nichts
für
dich
A
vida
que
eu
levo
para
ti
não
dá
Das
Leben,
das
ich
führe,
ist
nichts
für
dich
Hoje
vivo
na
estrada
e
é
lá
que
eu
me
deito
Heute
lebe
ich
auf
der
Straße
und
dort
lege
ich
mich
hin
O
tempo
perdido
já
não
vai
voltar
Die
verlorene
Zeit
wird
nicht
zurückkommen
E
hoje
choras
por
tudo
que
podia
ser
feito
Und
heute
weinst
du
um
alles,
was
hätte
getan
werden
können
A
vida
que
tu
queres
para
mim
não
dá
Das
Leben,
das
du
willst,
ist
nichts
für
mich
Hoje
′tás
numa
cama
à
espera
que
eu
me
deite
Heute
liegst
du
im
Bett
und
wartest
darauf,
dass
ich
mich
hinlege
Tentei,
tentaste,
cansei
de
tentar
Ich
habe
es
versucht,
du
hast
es
versucht,
ich
bin
es
leid
zu
versuchen
Hoje
vê-me
a
sorrir
por
tudo
o
que
foi
feito,
yah
Heute
siehst
du
mich
lächeln
für
alles,
was
getan
wurde,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Silva, Marcelo Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.