Piruka - Segue o Teu Pensamento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piruka - Segue o Teu Pensamento




Segue o Teu Pensamento
Follow Your Thoughts
Luto pelo que eu quero
I fight for what I want
Mas quem pense que não
But there are those who think I don't
E eu tento ser sincero mesmo quando os outros não são
And I try to be sincere even when others are not
E eu sei que não, tenho a noção de tudo o que devia ter
And I know I don't, I have the notion of everything I should have
Mas tenho paixão e ambição de lutar e vencer
But I have passion and ambition to fight and win
Agora é beber para esquecer
Now it's time to drink to forget
Prefiro fumar e escrever
I prefer to smoke and write
Retiro o que disse não quis ofender
I take back what I said, I didn't mean to offend
Mas se disse o que disse, não disse sem querer
But if I said what I said, I didn't say it unintentionally
Tudo o que eu digo tem um propósito
Everything I say has a purpose
Aquilo que eu escrevo é para mim próprio
What I write is for myself
Por vezes falo o que não devo
Sometimes I say what I shouldn't
É porque não devo estar sóbrio
It's because I must not be sober
Não quero um pódio, so quero que sintam a minha mensagem
I don't want a podium, I just want you to feel my message
Abordo questões menos boas para ver como é que as pessoas reagem
I address less good issues to see how people react
Tou no meu canto a ver a paisagem que a minha visão me transmite
I'm in my corner looking at the landscape that my vision transmits to me
E aquilo que eu canto
And what I sing
Canto com coragem porque sem coragem não se vive
I sing with courage because without courage you don't live
E eu sei que dói ver a puta da culpa na lupa de autrora
And I know it hurts to see the bitch of guilt in the magnifying glass of dawn
Não desculpa para não ir para fora
There's no excuse not to go outside
Que tuga na merda, o povo chora
That Tuga in the shit, the people just cry
Sei que quem tem não sente, ignora
I know that who has doesn't feel, ignores
Mas quem não tem sente e ora
But who doesn't have feels and prays
A guita não vem, vai embora e muita mãe pragada que chora
The cash doesn't come, it goes away and there are many screwed mothers crying
muito que fala que a vida não é brincadeira
There's a lot of talk that life is not a game
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
And there are many who play with life and don't regret it
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
So you go up and down, stumble and fall more, grow
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Go and do whatever you do, follow your thoughts
muito que fala que a vida não é brincadeira
There's a lot of talk that life is not a game
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
And there are many who play with life and don't regret it
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
So you go up and down, stumble and fall more, grow
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Go and do whatever you do, follow your thoughts
Brinco com a vida, sou brincalhão
I play with life, I'm a joker
Mas tu és sério e mantêns a postura
But you're serious and maintain your posture
Armado em rico e sem um tostão
Acting rich and without a penny
Com casas de sonho, sonha loucuras
With dream houses, just dreaming follies
O no chão e a cabeça na Lua
Feet on the ground and head in the moon
Meu tropa tu pára a pensar, assim não
My troop you stop to think, that's not how it works
Calma descansa balança na tua
Calm down relax, swing on yours
Relaxa faz uma, de olho no crachá
Relax, take one, keep an eye on the cash
Piruka vem jovem promessa, tu cala-o já, tropa sai dessa
Piruka come here young promise, shut him up already, troop get out of that
Quatro cantos na rua sem pressa indo devagar um gajo não tropeça
Four corners on the street without haste, going slowly a guy doesn't stumble
Muita conversa para mim não pega ando vendado feito cabra cega
A lot of talk doesn't stick with me, I walk blindfolded like a blind goat
De olho tapado eu não vejo a meta
With my eye covered I don't see the goal
Mas estou preparado e sigo a minha recta
But I'm prepared and I follow my straight line
Eu não estou parado nem algo parecido paras e falas eu falo contigo
I'm not standing still or anything like that, you stop and talk, I talk to you
A vida no bairro nunca foi bonita e a gente acredita num mundo bonito
Life in the neighborhood was never pretty and people believe in a pretty world
Aquilo que eu digo tudo sentido se não o sentisse não o dizia
What I say all felt, if I didn't feel it I wouldn't say it
Sinto o meu corpo a tremer parece-me ataques de hipotermia
I feel my body shaking, it feels like hypothermia attacks
Levanta essa mão se a pele arrepia
Raise that hand if your skin crawls
Piruka na casa, bem vindo à família
Piruka in the house, welcome to the family
Tenho uma estrela que me ilumina
I have a star that illuminates me
Cadente brilhante que brilha de cima
Shooting star that shines from above
Fica comigo de noite e de dia
Stay with me night and day
O homem não fala, mas quando abre a boca sai poesia
The man doesn't speak, but when he opens his mouth only poetry comes out
muito que fala que a vida não é brincadeira
There's a lot of talk that life is not a game
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
And there are many who play with life and don't regret it
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
So you go up and down, stumble and fall more, grow
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Go and do whatever you do, follow your thoughts
muito que fala que a vida não é brincadeira
There's a lot of talk that life is not a game
E muito que brinca com a vida e não se arrepende
And there are many who play with life and don't regret it
Portanto tu sobe e desce, tropeça e cai mais, cresce
So you go up and down, stumble and fall more, grow
Vai e faças o que fizeres, segue o teu pensamento
Go and do whatever you do, follow your thoughts





Авторы: 0, Andre Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.