Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COBARDE CORAZÓN
FEIGES HERZ
Cansao'
de
tanto
soñarte
Müde
vom
vielen
Träumen
von
dir
Porque
suena
el
despertador
y
ahí
vuelvo
a
perderte
Denn
der
Wecker
klingelt
und
ich
verliere
dich
wieder
He
pecado
al
conocerte
Ich
habe
gesündigt,
dich
kennenzulernen
No
sé
qué
pensaba
Dios
Ich
weiß
nicht,
was
Gott
sich
dachte
El
día
en
que
con
Sus
manos
hizo
tu
forma
An
dem
Tag,
als
Er
mit
Seinen
Händen
deine
Gestalt
formte
Te
besaría
hasta
la
sombra
Ich
würde
sogar
deinen
Schatten
küssen
No
me
atrevo
a
confesártelos
Ich
wage
es
nicht,
es
dir
zu
gestehen
Pero,
¿cuántos
besos
no
te
di
sin
dártelos?
Aber
wie
viele
Küsse
habe
ich
dir
gegeben,
ohne
sie
dir
zu
geben?
Esos
voy
a
quedármelos
Diese
werde
ich
für
mich
behalten
Me
cansé
de
imaginármelos
Ich
bin
es
leid,
sie
mir
vorzustellen
Porfa,
sal
de
mi
cabeza,
ven
y
dámelos
Bitte,
geh
aus
meinem
Kopf,
komm
und
gib
sie
mir
O
voy
a
robártelos
Oder
ich
werde
sie
dir
rauben
Me
cansé
de
este
cobarde
corazón
Ich
habe
dieses
feige
Herz
satt
Que
se
calla,
se
miente
y
no
admite
Das
schweigt,
lügt
und
nicht
zugibt
Que
por
ti
arde,
corazón
Dass
es
für
dich
brennt,
mein
Herz
Me
callé
tanto
tiempo
por
miedo
Ich
habe
so
lange
aus
Angst
geschwiegen
A
que
me
rechaces
Dass
du
mich
ablehnst
Pero
me
da
más
miedo
perderte
Aber
ich
habe
mehr
Angst,
dich
zu
verlieren
Y
que
se
haga
tarde
Und
dass
es
zu
spät
wird
Y
verte
con
alguien
Und
dich
mit
jemandem
zu
sehen
Que
no
sea
yo
Der
nicht
ich
bin
Yo
pensando
to's
los
días,
pero
no
me
decidía
Ich
dachte
jeden
Tag
darüber
nach,
konnte
mich
aber
nicht
entscheiden
En
silencio,
siempre
fuiste
mía
Im
Stillen
warst
du
immer
mein
Aún
recuerdo
todavía
lo
linda
que
te
veías
Ich
erinnere
mich
noch
immer
daran,
wie
schön
du
aussahst
Cuando
ese
vestido
te
medías
Als
du
dieses
Kleid
anprobiert
hast
Y
me
preguntabas
si
te
quedaba
bien
Und
mich
fragtest,
ob
es
dir
steht
Y
yo
aguantando
las
ganas
de
besarte
Und
ich
unterdrückte
das
Verlangen,
dich
zu
küssen
Dejaba
en
tu
casa
mi
jacket
Moncler
Ich
ließ
meine
Moncler-Jacke
bei
dir
zu
Hause
Solo
era
una
excusa
pa'
ir
a
visitarte
Es
war
nur
ein
Vorwand,
um
dich
zu
besuchen
No
me
atrevo
a
confesártelos
Ich
wage
es
nicht,
es
dir
zu
gestehen
Pero,
¿cuántos
besos
no
te
di
sin
dártelos?
Aber
wie
viele
Küsse
habe
ich
dir
gegeben,
ohne
sie
dir
zu
geben?
Esos
voy
a
quedármelos
Diese
werde
ich
für
mich
behalten
Me
cansé
de
imaginármelos
Ich
bin
es
leid,
sie
mir
vorzustellen
Porfa,
sal
de
mi
cabeza,
ven
y
dámelos
Bitte,
geh
aus
meinem
Kopf,
komm
und
gib
sie
mir
O
voy
a
robártelos
Oder
ich
werde
sie
dir
rauben
Me
cansé
de
este
cobarde
corazón
Ich
habe
dieses
feige
Herz
satt
Que
se
calla,
se
miente
y
no
admite
Das
schweigt,
lügt
und
nicht
zugibt
Que
por
ti
arde,
corazón
Dass
es
für
dich
brennt,
mein
Herz
Me
callé
tanto
tiempo
por
miedo
Ich
habe
so
lange
aus
Angst
geschwiegen
A
que
me
rechaces
Dass
du
mich
ablehnst
Pero
me
da
más
miedo
perderte
Aber
ich
habe
mehr
Angst,
dich
zu
verlieren
Y
que
se
haga
tarde
Und
dass
es
zu
spät
wird
Y
verte
con
alguien
Und
dich
mit
jemandem
zu
sehen
Me
cansé
de
éste
cobarde
corazón
Ich
habe
dieses
feige
Herz
satt
Que
se
calla,
se
miente
y
no
admite
Das
schweigt,
lügt
und
nicht
zugibt
Que
por
ti
arde,
corazón
Dass
es
für
dich
brennt,
mein
Herz
Cansado
de
tanto
soñarte
Müde,
so
viel
von
dir
zu
träumen
Porque
suena
el
despertador
y
ahí
vuelvo
a
perderte
Denn
der
Wecker
klingelt
und
da
verliere
ich
dich
wieder
He
pecado
al
conocerte
Ich
habe
gesündigt,
dich
kennenzulernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Mejia Bermudez, David Escobar Gallego, Juan David Huertas Clavijo, Johan Esteban Espinosa Cuervo, Andres David Restrepo Echavarria, David Lorduy Hernandez, Andres Jael Correa, Manuel Lorente Freire
Альбом
2.1
дата релиза
17-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.