Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Sin Ti
Жизнь без тебя
Yo
me
prometí
que
no
pasaría
(yeh)
Я
пообещал
себе,
что
этого
не
произойдет
(да)
Y
al
final
de
cuentas
me
voy
llorando
(uh)
И
в
конце
дня
я
ухожу
в
слезах
(ух)
Te
vas
sin
decirme
nada
Ты
уходишь,
ничего
мне
не
сказав
Y
con
tus
mentiras
me
estás
matando
И
своей
ложью
ты
меня
убиваешь
Un
beso
de
despedida
estoy
esperando
Прощальный
поцелуй,
которого
я
жду
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti
(no,
no,
no)
Нет
ничего
труднее
жизни
без
тебя
(нет,
нет,
нет)
Muriendo
por
tenerte
y
no
poderte
encontrar
(y
no
poderte
encontrar)
Умирать
от
желания
обладать
тобой
и
не
иметь
возможности
тебя
найти
(и
не
иметь
возможности
тебя
найти)
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti
(oh,
no,
no)
Нет
ничего
сложнее
жизни
без
тебя
(о,
нет,
нет)
Fingiendo
que
no
duele
sin
poderte
olvidar
(uoh,
uoh)
Притворяться,
что
не
больно,
не
имея
возможности
забыть
тебя
(ох,
ох)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Por
tus
besos
yo
me
quedé
esperando
Ради
твоих
поцелуев
я
остался
ждать
Si
te
los
llevaste,
pues
ya
ni
modo
Если
ты
их
взял,
то
никак
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Por
tus
besos
yo
me
quedé
esperando
Ради
твоих
поцелуев
я
остался
ждать
Si
te
los
llevaste,
pues
ya
ni
modo
Если
ты
их
взял,
то
никак
Y
por
instinto
sabía
que
sucedería
(woh)
И
инстинктивно
я
знал,
что
это
произойдет
(вау)
No
me
preguntes
porque
algo
me
lo
decía
(woh)
Не
спрашивай
меня,
потому
что
что-то
подсказало
мне
это
(вау)
Tú
me
dejaste
sin
ninguna
explicación
Ты
оставил
меня
без
каких-либо
объяснений
Sabes
que
a
ti
yo
me
entregué
sin
condición
Ты
знаешь,
что
я
отдал
себя
тебе
без
условий
Para
que
entiendas,
de
amor
no
pienso
morir
(no,
no,
no)
Чтобы
ты
понял,
я
не
планирую
умирать
от
любви
(нет,
нет,
нет)
Pero
me
duele,
exagerado,
no
voy
a
mentir
Но
больно,
преувеличено,
я
не
буду
врать
No
soy
de
piedra,
aunque
pienso
sobrevivir
Я
не
каменный,
хотя
планирую
выжить
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti,
yeah
Нет
ничего
сложнее
жизни
без
тебя,
да
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti
(no,
no,
no)
Нет
ничего
труднее
жизни
без
тебя
(нет,
нет,
нет)
Muriendo
por
tenerte
y
no
poderte
encontrar
(y
no
poderte
encontrar)
Умирать
от
желания
обладать
тобой
и
не
иметь
возможности
тебя
найти
(и
не
иметь
возможности
тебя
найти)
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti
(oh,
no,
no)
Нет
ничего
сложнее
жизни
без
тебя
(о,
нет,
нет)
Fingiendo
que
no
duele
sin
poderte
olvidar
(uoh,
uoh)
Притворяться,
что
не
больно,
не
имея
возможности
забыть
тебя
(ох,
ох)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Por
tus
besos
yo
me
quedé
esperando
Ради
твоих
поцелуев
я
остался
ждать
Si
te
los
llevaste,
pues
ya
ni
modo
Если
ты
их
взял,
то
никак
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Por
tus
besos
yo
me
quedé
esperando
Ради
твоих
поцелуев
я
остался
ждать
Si
te
los
llevaste,
pues
ya
ni
modo
Если
ты
их
взял,
то
никак
Yo
me
prometí
que
no
pasaría
Я
пообещал
себе,
что
этого
не
произойдет
Y
tú
me
prometiste
que
me
amarías
И
ты
обещал
мне,
что
полюбишь
меня
Y
al
final
de
cuentas
me
voy
llorando
И
в
конце
дня
я
ухожу
в
слезах
Yo
me
voy
llorando
я
ухожу
плача
Te
vas
sin
decirme
nada
Ты
уходишь,
ничего
мне
не
сказав
Y
con
tus
mentiras
me
estás
matando
И
своей
ложью
ты
меня
убиваешь
Un
beso
de
despedida
estoy
esperando
Прощальный
поцелуй,
которого
я
жду
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti
Нет
ничего
сложнее
жизни
без
тебя
(Más
difícil
que
la
vida
sin
ti,
eh,
eh)
(Труднее,
чем
жизнь
без
тебя,
да,
да)
Muriendo
por
tenerte
y
no
poderte
encontrar
Умираю
от
желания
иметь
тебя
и
не
могу
найти
тебя.
(Y
no
te
puedo,
y
no
te
puedo
encontrar)
(И
я
не
могу
найти
тебя,
и
я
не
могу
тебя
найти)
No
hay
nada
más
difícil
que
la
vida
sin
ti
Нет
ничего
сложнее
жизни
без
тебя
(No
quiero
una
vida
sin
ti)
(Я
не
хочу
жизни
без
тебя)
Fingiendo
que
no
duele
sin
poderte
olvidar,
uoh,
uoh
(sube,
sube)
Притворяясь,
что
не
больно,
не
имея
возможности
забыть
тебя,
ох,
ох
(поднимайся,
поднимайся)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Porque
me
dejaste
llorando
solo
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Por
tus
besos
yo
me
quedé
esperando
Ради
твоих
поцелуев
я
остался
ждать
Si
te
los
llevaste,
pues
ya
ni
modo
Если
ты
их
взял,
то
никак
Entre
más
te
alejas,
yo
más
me
enamoro
(solo)
Чем
дальше
ты
идешь,
тем
больше
я
влюбляюсь
(один)
Porque
me
dejaste
llorando
(solo)
Потому
что
ты
оставил
меня
плакать
(одну)
Súbete
(yeah,
yeah)
Субете
(да,
да)
Súbete
(yeah,
yeah)
Субете
(да,
да)
Súbete
(yeah,
yeah)
Субете
(да,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDRES TORRES, MAURICIO RENGIFO, JUAN DAVID HUERTAS, JUAN DAVID CASTANO, PABLO MEJIA, DAVID ESCOBAR, ALEJANDRO RENGIFO
Альбом
Ubuntu
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.