Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mató Mi Corazón - Parte II
Er hat mein Herz getötet - Teil II
Era
tan
real
Es
war
so
echt
Lo
juro,
se
sentía
tan
real
Ich
schwöre,
es
fühlte
sich
so
echt
an
Contigo
solo
es
perder,
saber
jugar
Mit
dir
kann
man
nur
verlieren,
wissen
wie
man
spielt
Llegó
lo
inevitable
Das
Unvermeidliche
kam
Esto
será
lamentable
Dies
wird
bedauernswert
enden
Mató
mi
corazón
Sie
hat
mein
Herz
getötet
Qué
daño
me
hace
Wie
sehr
es
mich
verletzt
Antes
no
creía
en
el
amor
Früher
glaubte
ich
nicht
an
Liebe
Y
ahora
me
toca
olvidarte,
ignorarte,
borrarte
Und
jetzt
muss
ich
dich
vergessen,
ignorieren,
auslöschen
Mató
mi
corazón
(mató
mi
corazón)
Sie
hat
mein
Herz
getötet
(hat
mein
Herz
getötet)
Qué
daño
me
hace
(qué
daño
me
hace)
Wie
sehr
es
mich
verletzt
(wie
sehr
es
verletzt)
Ni
siquiera
me
dijo
perdón
Nicht
einmal
Entschuldigung
sagte
sie
Y
ahora
me
toca
salir
como
perro
a
la
calle
buscando
tu
amor
Und
jetzt
muss
ich
wie
ein
Hund
raus
auf
die
Straße,
um
deine
Liebe
zu
suchen
Otro
amor,
buscando
otro
amo-o-o-o-or
Eine
andere
Liebe,
auf
der
Suche
nach
einer
anderen
Liebe-e-e-e-be
Otro
amor,
otro
amor
Eine
andere
Liebe,
eine
andere
Liebe
Me
encerrastes
en
tu
caja
fuerte
Du
schlossest
mich
in
deinen
Tresor
ein
Y
no
sacaste
tiempo
pa
quererme
Und
hattest
keine
Zeit,
mich
zu
lieben
Contigo
un
trébol
me
da
mala
suerte
Mit
dir
bringt
ein
Kleeblatt
mir
Unglück
Mataste
a
quien
estuvo
por
ti
a
muerte
Du
tötest
jenen,
der
für
dich
bis
zum
Tod
kämpfte
Y
ahora
no
voy
al
party
si
tú
no
vas
Und
jetzt
gehe
ich
nicht
zur
Party,
wenn
du
nicht
gehst
Voy
a
donde
siempre
a
ver
si
estás
Ich
gehe
immer
dorthin,
um
zu
sehen,
ob
du
da
bist
Quiero
ser
tu
hater
y
ser
tu
fan
Ich
möchte
dein
Hasser
und
dein
Fan
sein
Regálame
un
ratito
más
Schenk
mir
noch
einen
Moment
Regálame
de
ti
un
poquito
más
Schenk
mir
noch
ein
kleines
bisschen
von
dir
Cómo
me
dolió
dejarte
Wie
sehr
schmerzte
es
mich,
dich
zu
verlassen
No
pusiste
de
tu
parte
Du
gibst
dich
nicht
einmal
Mühe
Por
ahí
me
dijeron
que
andas
sola
por
la
vida
(solita)
Man
sagte
mir,
du
ziehst
einsam
durchs
Leben
(ganz
allein)
No
sé
si
tú
pienses
en
mí
todavía
(yeah)
Ich
weiß
nicht,
ob
du
immer
noch
an
mich
denkst
(yeah)
Mató
mi
corazón
(mi
corazón)
Sie
hat
mein
Herz
getötet
(mein
Herz)
Qué
daño
me
hace
(yeh,
yeh,
yeh,
woh)
Wie
sehr
es
mich
verletzt
(yeh,
yeh,
yeh,
woh)
Antes
yo
creía
en
el
amor
Früher
glaubte
ich
an
Liebe
Y
ahora
me
toca
olvidarte,
ignorarte,
borrarte
Und
jetzt
muss
ich
dich
vergessen,
ignorieren,
auslöschen
Mató
mi
corazón
(eh,
eh)
Sie
hat
mein
Herz
getötet
(eh,
eh)
Qué
daño
me
hace
(qué
daño
me
hace)
Wie
sehr
es
mich
verletzt
(wie
sehr
es
verletzt)
Ni
siquiera
me
dijo
perdón
(perdón)
Nicht
einmal
Entschuldigung
sagte
sie
(Entschuldigung)
Y
ahora
me
toca
salir
como
perro
a
la
calle
buscando
tu
amor
Und
jetzt
muss
ich
wie
ein
Hund
raus
auf
die
Straße,
um
deine
Liebe
zu
suchen
Jugué
ruleta
rusa
y
me
tocó
el
tiro
de
muerte
Ich
spielte
Russisch
Roulette
und
bekam
den
Todesschuss
Tú
eres
una
asesina,
¿por
qué
me
tocó
quererte?
Du
bist
eine
Mörderin,
warum
musste
ich
dich
lieben?
Confieso
me
distraje
con
tu
carita
inocente
Ich
gestehe,
dein
unschuldiges
Gesicht
lenkte
mich
ab
Esto
me
lo
busqué
yo,
esto
no
fue
mala
suerte
Das
hab
ich
mir
selbst
eingebrockt,
nicht
Pech
gehabt
Nada
fue
como
yo
lo
imaginé
Nichts
war
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte
Aún
sigo
viendo
tus
imágenes,
bebé
Ich
sehe
immer
noch
deine
Bilder,
Baby
Ya
lo
aprendí
bien
Jetzt
habe
ich
es
gelernt
No
voy
a
tomar
veneno
aunque
me
esté
muriendo'e
sed
Ich
werde
kein
Gift
trinken,
selbst
wenn
ich
vor
Durst
sterbe
Mató
mi
corazón
Sie
hat
mein
Herz
getötet
Qué
daño
me
hace
Wie
sehr
es
mich
verletzt
Antes
no
creía
en
el
amor
Früher
glaubte
ich
nicht
an
Liebe
Y
ahora
me
toca
olvidarte,
ignorarte,
borrarte
Und
jetzt
muss
ich
dich
vergessen,
ignorieren,
auslöschen
Mató
mi
corazón
Sie
hat
mein
Herz
getötet
Qué
daño
me
hace
Wie
sehr
es
mich
verletzt
Ni
siquiera
me
dijo
perdón
Nicht
einmal
Entschuldigung
sagte
sie
Y
ahora
me
toca
salir
como
un
perro
a
la
calle
buscando
tu
amor
Und
jetzt
muss
ich
wie
ein
Hund
raus
auf
die
Straße,
um
deine
Liebe
zu
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Mejia Bermudez, David Escobar Gallego, Juan David Huertas Clavijo, David Lorduy Hernandez, Adrian Augusto Sanchez Sr., Fray Sebastian Gomez
Альбом
777
дата релиза
13-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.