Текст и перевод песни Piso 21 - Moriría
Anoche
soñé
que
no
te
tenía
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
у
меня
нет
тебя.
Maldita
ironía
ohh
Чертова
ирония.
Me
duele
saber
si
algún
día
aquello
se
cumpliría
ah
ah
Мне
больно
знать,
будет
ли
когда-нибудь
это
исполнено
ах
ах
Que
no
vuelves
a
mis
brazos
porque
no
das
más
Что
ты
не
вернешься
в
мои
объятия,
потому
что
ты
больше
не
даешь.
Que
no
existe
otra
salida
sin
mirar
atrás
Что
нет
другого
выхода
без
оглядки.
Que
todo
lo
vivido
a
la
basura
se
nos
va...
Что
все
прожитое
на
помойку
уходит...
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
Я
умру,
если
однажды
ты
скажешь
мне,
Que
por
mi
te
pierdo
y
que
no
hice
el
intento
Что
из-за
меня
я
теряю
тебя,
и
что
я
не
сделал
попытки.
Sin
contar
el
tiempo
que
luché
por
esto
Не
считая
того
времени,
когда
я
боролся
за
это.
Y
morirá
si
dijeras
que
lo
que
pasó
fue
por
mi
culpa
И
он
умрет,
если
ты
скажешь,
что
все
произошло
из-за
меня.
Todo
esto
me
asusta
que
no
es
el
momento
Все
это
пугает
меня,
что
сейчас
не
время.
De
regresar
el
tiempo
Возвращение
времени
Quisiera
saber,
si
compartirías
conmigo
la
vida?,
Ohhh.
Хотел
бы
я
знать,
поделишься
ли
ты
со
мной
жизнью?
Pues
no
quiero
ser
quien
cause
la
herida
Я
не
хочу
быть
тем,
кто
причиняет
боль.
Ni
la
razón
de
tu
partida
Ни
причины
твоего
отъезда.
Que
no
vuelves
a
mis
brazos
porque
no
das
más
Что
ты
не
вернешься
в
мои
объятия,
потому
что
ты
больше
не
даешь.
Que
no
existe
otra
salida
sin
mirar
atrás
Что
нет
другого
выхода
без
оглядки.
Que
todo
lo
vivido
a
la
basura
se
nos
va...
Что
все
прожитое
на
помойку
уходит...
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
Я
умру,
если
однажды
ты
скажешь
мне,
Que
por
mi
te
pierdo
y
que
no
hice
el
intento
Что
из-за
меня
я
теряю
тебя,
и
что
я
не
сделал
попытки.
Sin
contar
el
tiempo
que
luché
por
esto
Не
считая
того
времени,
когда
я
боролся
за
это.
Y
morirá
si
dijeras
que
lo
que
pasó
fue
por
mi
culpa
И
он
умрет,
если
ты
скажешь,
что
все
произошло
из-за
меня.
Todo
esto
me
asusta
que
no
es
el
momento
Все
это
пугает
меня,
что
сейчас
не
время.
De
regresar
el
tiempo
Возвращение
времени
Dime
si
la
luna
a
la
que
miras
Скажи
мне,
если
луна,
на
которую
ты
смотришь,
Es
la
misma
que
me
inspira
en
las
noches
Это
то
же
самое,
что
вдохновляет
меня
по
ночам.
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
Я
умру,
если
однажды
ты
скажешь
мне,
Que
por
mi
te
pierdo
y
que
no
hice
el
intento
Что
из-за
меня
я
теряю
тебя,
и
что
я
не
сделал
попытки.
Sin
contar
el
tiempo,
que
luché
por
esto
Не
считая
времени,
я
боролся
за
это.
Y
morirá
si
dijeras
que
lo
que
pasó
fue
por
mi
culpa
И
он
умрет,
если
ты
скажешь,
что
все
произошло
из-за
меня.
Todo
esto
me
asusta
que
no
es
el
momento
Все
это
пугает
меня,
что
сейчас
не
время.
De
regresar
el
tiempo
Возвращение
времени
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
Я
умру,
если
однажды
ты
скажешь
мне,
Que
por
mi
te
pierdo
y
que
no
hice
el
intento
Что
из-за
меня
я
теряю
тебя,
и
что
я
не
сделал
попытки.
Sin
contar
el
tiempo,
que
luché
por
esto
Не
считая
времени,
я
боролся
за
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN DAVID CASTANO MONTOYA, PABLO MEJIA BERMUDEZ, DAVID ESCOBAR GALLEGO, JUAN DAVID HUERTAS CLAVIJO, PABLO URIBE TRUJILLO
Альбом
Piso 21
дата релиза
12-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.