Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
soñé
que
no
te
tenía
Вчера
ночью
мне
приснилось,
что
тебя
нет
со
мной
Maldita
ironía
Проклятая
ирония
Me
duele
saber
si
algún
día
Боюсь
даже
думать,
если
однажды
Aquello
se
cumpliría
Это
сбудется
Que
no
vuelves
a
mis
brazos
porque
no
das
más
Ты
больше
не
вернешься
в
мои
объятия,
потому
что
ты
больше
не
можешь
Que
no
existe
otra
salida
sin
mirar
atrás
Кажется,
другого
выхода
нет,
кроме
как
оглянуться
назад
Que
todo
lo
vivido
a
la
basura
se
nos
va
Все,
что
у
нас
было,
просто
выброшено
на
помойку
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
que
por
mí
te
pierdes
Умереть
бы,
если
бы
ты
однажды
сказала
мне,
что
из-за
меня
ты
теряешь
себя
Y
que
no
hice
el
intento
sin
contar
el
tiempo
И
что
я
не
пытался,
не
считая
времени
Que
luché
por
esto
Что
я
боролся
за
это
Y
moriría
si
dijeras
que
lo
que
pasó
fue
por
mi
culpa
И
умереть
бы,
если
бы
ты
сказала,
что
все,
что
произошло,
– моя
вина
Todo
esto
me
asusta
que
no
es
el
momento
Все
это
пугает
меня,
сейчас
не
время
De
regresar
el
tiempo
Возвращать
время
вспять
Quisiera
saber
si
compartirías
conmigo
la
vida
Хотел
бы
я
знать,
делилась
бы
ты
со
мной
жизнью
Pues
no
quiero
ser
quien
cause
la
herida
Ведь
я
не
хочу
быть
тем,
кто
причиняет
боль
Ni
la
razón
de
tu
partida
И
не
причиной
твоего
ухода
Que
no
vuelves
a
mis
brazos
porque
no
das
más
Ты
больше
не
вернешься
в
мои
объятия,
потому
что
ты
больше
не
можешь
Que
no
existe
otra
salida
sin
mirar
atrás
Кажется,
другого
выхода
нет,
кроме
как
оглянуться
назад
Que
todo
lo
vivido
a
la
basura
se
nos
va
Все,
что
у
нас
было,
просто
выброшено
на
помойку
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
que
por
mí
te
pierdes
Умереть
бы,
если
бы
ты
однажды
сказала
мне,
что
из-за
меня
ты
теряешь
себя
Y
que
no
hice
el
intento
sin
contar
el
tiempo
И
что
я
не
пытался,
не
считая
времени
Que
luché
por
esto
Что
я
боролся
за
это
Y
moriría
si
dijeras
que
lo
que
pasó
fue
por
mi
culpa
И
умереть
бы,
если
бы
ты
сказала,
что
все,
что
произошло,
– моя
вина
Todo
esto
me
asusta
que
no
es
el
momento
Все
это
пугает
меня,
сейчас
не
время
De
regresar
el
tiempo
Возвращать
время
вспять
Tú
dime
si
la
luna
a
la
que
miras
Скажи
мне,
та
луна,
на
которую
ты
смотришь,
Es
la
misma
que
me
inspira
en
las
noches
Та
же
ли
она,
что
вдохновляет
меня
ночами?
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
que
por
mí
te
pierdes
Умереть
бы,
если
бы
ты
однажды
сказала
мне,
что
из-за
меня
ты
теряешь
себя
Y
que
no
hice
el
intento
sin
contar
el
tiempo
И
что
я
не
пытался,
не
считая
времени
Que
luché
por
esto
Что
я
боролся
за
это
Y
moriría
si
dijeras
que
lo
que
pasó
fue
por
mi
culpa
И
умереть
бы,
если
бы
ты
сказала,
что
все,
что
произошло,
– моя
вина
Todo
esto
me
asusta
que
no
es
el
momento
Все
это
пугает
меня,
сейчас
не
время
De
regresar
el
tiempo
Возвращать
время
вспять
Moriría
si
algún
día
me
dijeras
que
por
mí
te
pierdes
Умереть
бы,
если
бы
ты
однажды
сказала
мне,
что
из-за
меня
ты
теряешь
себя
Y
que
no
hice
el
intento
sin
contar
el
tiempo
И
что
я
не
пытался,
не
считая
времени
Que
luché
por
esto
Что
я
боролся
за
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN DAVID CASTANO MONTOYA, PABLO MEJIA BERMUDEZ, DAVID ESCOBAR GALLEGO, JUAN DAVID HUERTAS CLAVIJO, PABLO URIBE TRUJILLO
Альбом
Piso 21
дата релиза
12-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.