Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halftime (Interlude)
Halbzeit (Zwischenspiel)
Alright
let's
go
lads
run
it
in
run
it
in
Also
los
Jungs,
rein
da,
rein
da
Yeh
Eshay
let's
go
let's
go
Ja
Eshay,
los
geht's,
los
geht's
Fucken
oath
Verdammt,
und
wie!
Ay
let's
get
some
drinks
for
the
boys
Ay,
holen
wir
den
Jungs
was
zu
trinken
Alright
circle
on
me
Okay,
alle
im
Kreis
zu
mir
Yeh
bring
it
in
bring
it
in
Ja,
kommt
ran,
kommt
ran
Yeh
let's
go
Ja,
los
geht's
First
half
we
played
hard
Fucken
oath
we
played
good
Erste
Halbzeit
haben
wir
hart
gespielt.
Verdammt,
und
wie,
wir
haben
gut
gespielt.
Second
half
we'll
play
smart
but
still
stay
hood
Zweite
Halbzeit
spielen
wir
klug,
bleiben
aber
trotzdem
krass
drauf.
Second
half
I
wanna
see
everyone's
heart
Zweite
Halbzeit
will
ich
von
jedem
das
Herz
sehen,
Left
on
the
field
and
if
your
not
taking
part
das
auf
dem
Feld
gelassen
wird,
und
wenn
ihr
nicht
mitzieht,
Just
know
it's
kill
or
be
killed
Wisst
einfach,
es
heißt
fressen
oder
gefressen
werden.
All
those
nights
that
we
practiced
All
die
Nächte,
die
wir
trainiert
haben,
Now
it's
time
for
us
to
show
it
jetzt
ist
es
Zeit
für
uns,
es
zu
zeigen.
And
it's
good
we're
having
fun
Und
es
ist
gut,
dass
wir
Spaß
haben,
But
we
can't
afford
to
blow
it
Aber
wir
können
es
uns
nicht
leisten,
es
zu
versauen.
Me
and
enzo
took
some
hit
ups
Ich
und
Enzo
sind
ein
paar
Mal
voll
rein,
There
was
no
one
there
supporting
Da
war
niemand
zur
Unterstützung.
And
I
was
open
for
that
try
but
you
didn't
hear
me
calling
Und
ich
war
frei
für
den
Versuch,
aber
du
hast
mich
nicht
rufen
gehört.
Allgood
tho
second
half
we
gon
make
em
feel
shit
Alles
gut
aber,
zweite
Halbzeit
werden
wir
sie
so
richtig
leiden
lassen.
They
know
that
we're
about
it
now
it's
time
to
do
some
real
shit
Sie
wissen,
dass
wir
es
ernst
meinen,
jetzt
ist
es
Zeit,
richtig
was
abzuliefern.
That
other
team
is
pussy
you
can
tell
that
they
don't
want
it
Das
andere
Team
sind
Weicheier,
man
merkt,
dass
sie
es
nicht
wollen.
They
can't
run
without
legs
so
if
they
run
it
Fucken
chop
it
Ohne
Beine
können
sie
nicht
rennen,
also
wenn
sie
rennen,
verdammt,
mäht
sie
um!
Lad
end
of
the
game
it's
gon
be
us
lifting
the
shield
Jungs,
am
Ende
des
Spiels
werden
wir
den
Pokal
hochhalten.
Don't
stoop
down
to
there
level
cuz
I
need
you's
on
the
field
Begebt
euch
nicht
auf
ihr
Niveau
runter,
denn
ich
brauche
euch
auf
dem
Feld.
But
if
shit
gets
real
it's
all
in
Aber
wenn
die
Kacke
richtig
am
Dampfen
ist,
gehen
wir
all-in.
We
go
hard
a
sin
bins
alright
but
I
don't
wanna
red
card
Wir
gehen
hart
ran,
eine
Strafbank
ist
okay,
aber
ich
will
keine
Rote
Karte.
Just
stick
to
the
game
lad
we've
been
doing
this
for
years
Haltet
euch
einfach
ans
Spiel,
Jungs,
wir
machen
das
seit
Jahren.
We're
not
number
one
but
we're
the
ones
that
they
fear
Wir
sind
nicht
die
Nummer
eins,
aber
wir
sind
diejenigen,
die
sie
fürchten.
Been
dreaming
bout
this
moment
lad
I
love
you
if
we
win
or
not
Hab
von
diesem
Moment
geträumt,
Jungs,
ich
liebe
euch,
egal
ob
wir
gewinnen
oder
nicht.
Win
or
lose
either
way
I'm
only
plotting
for
the
top
Sieg
oder
Niederlage,
so
oder
so,
ich
plane
nur
für
die
Spitze.
Lotta
stress
lotta
pain
put
it
all
up
in
the
game
Viel
Stress,
viel
Schmerz,
packt
alles
ins
Spiel.
Not
the
same
shit
changed
gotta
rearrange
Nicht
derselbe
Mist,
alles
hat
sich
geändert,
muss
neu
geordnet
werden.
All
Tika
they
couldn't
play
in
these
boots
Echt
jetzt,
die
könnten
nicht
in
diesen
Schuhen
spielen.
Everybody
huddle
up
all
in
deuce
deuce
Alle
zusammenrotten,
alle
rein,
Deuce
Deuce!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzoe Maa, Peter Maa?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.