Текст и перевод песни Pistola Bang Bang - Blindados
Cae
la
avispa,
llego
el
cuajo
The
wasp
falls,
the
sun
sets
Cuando
y
donde,
dijo
el
sapo
When
and
where,
said
the
toad
Nadie
supo,
no
hubo
caso
Nobody
knew,
there
was
no
solution
Otro
mas
sin
ser
velado
Another
dead,
never
to
be
watched
Calladito
te
ves
mas
bonito,
Te
lo
dije
You
look
more
beautiful
kept
quiet,
I
told
you
Load
up
the
glocks,
cárgala
Load
up
the
glocks,
load
them
Dale
una
vuelta
a
la
cuadra.
cálmala
Roll
round
the
block,
calm
it
Búscalo,
túmbalo,
si
trae
la
cámara
Find
him,
kill
him,
if
he
brings
the
camera
Aquí
no
me
ande
tirando
la
foto,
snitch
Don't
be
taking
my
picture
here,
snitch
Te
apagan
en
corto
mi
equipo
blindado
They'll
switch
you
off
in
a
short,
my
armored
team
Mis
locos
dopados
for
real
My
drugged
freaks
for
real
Tengo
un
amigo
que
no
tiene
nombre
I've
a
friend
who
has
no
name
Nadie
lo
ha
visto
y
nadie
lo
conoce
Nobody
has
ever
seen
him,
or
knows
him
El
compa
esta
activo
con
el
diablo
en
mano
The
guy's
active
with
the
devil
in
his
hand
Y
por
si
se
ocupa
con
fuego
responde
And
by
the
way,
he
answers
back
with
fire
Tengo
un
amigo
que
entro
en
lo
mañoso
y
me
dice
mejor
ni
te
asomes
I've
a
friend
who
got
into
tricks
and
tells
me
not
even
to
appear
Estamos
blindados
con
pacas
y
plomo
mas
locos
que
cuando
te
pones
We
are
armored
with
bales
and
lead,
crazier
than
when
you
get
high
Tenemos
licencia
pa
darles
con
todo
y
soldados
para
las
misiones
We
have
license
to
give
it
our
all
and
soldiers
for
the
missions
Tengo
un
amigo
que
no
tiene
nombre
y
si
ocupa
con
fuego
responde
I've
a
friend
who
has
no
name
and
if
he
needs
to,
he
answers
back
with
fire
Dime
efecto
secundario
Tell
me
about
side
effects
Si
andas
rolando
en
el
barrio
If
you're
rolling
in
to
the
neighborhood
Y
le
subiste
al
bajo
And
you've
cranked
up
the
bass
Pa
que
suene
mas
malandro
So
it
sounds
more
bad
Es
pa
los
que
andan
alla
afuera
It's
for
those
on
the
street
Activo
en
modo
GTA
Active
in
GTA
mode
Un
día
vamos
a
morir
One
day
we'll
all
die
Todos
van
a
calaquear
Everyone
will
turn
into
a
skeleton
Mejor
yo
fumo
y
le
canto
I'd
rather
be
smoking
and
singing
Aunque
no
soy
ningún
santo
Even
though
I'm
not
a
saint
Tampoco
la
juego
al
bravo
que
siempre
hay
un
perro
que
sale
mas
bravo
Nor
do
I
play
down
the
brave
guy
thing,
because
there's
always
a
dog
who's
braver
Mejor
le
fumo
y
le
canto
I'd
rather
be
smoking
and
singing
Aunque
no
soy
ningún
santo
Even
though
I'm
not
a
saint
Perro
no
tengo
la
culpa
que
a
grueso
calibre
ya
estemos
blindados
Man,
it's
not
my
fault
we're
bullet
proofed
Tengo
un
amigo
que
entro
en
lo
mañoso
y
me
dice
mejor
ni
te
asomes
I've
a
friend
who
got
into
tricks
and
tells
me
not
even
to
appear
Estamos
blindados
con
pacas
y
plomo
mas
locos
que
cuando
te
pones
We
are
armored
with
bales
and
lead,
crazier
than
when
you
get
high
Tenemos
licencia
pa
darles
con
todo
y
soldados
para
las
misiones
We
have
license
to
give
it
our
all
and
soldiers
for
the
missions
Tengo
un
amigo
que
no
tiene
nombre
y
si
ocupa
con
fuego
responde
I've
a
friend
who
has
no
name
and
if
he
needs
to,
he
answers
back
with
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.