Piston - Anam Anam - перевод текста песни на немецкий

Anam Anam - Pistonперевод на немецкий




Anam Anam
Meine Mutter, Meine Mutter
Anam anam, senden ricam
Meine Mutter, meine Mutter, ich bitte dich,
Bana onu al, istesin babam
Hol sie mir, soll mein Vater sie holen
Öyle derin, yeşil sarı gözleri
So tiefe, grün-gelbe Augen hat sie
Kalbi temiz, belinde gamzeleri
Ihr Herz ist rein, Grübchen an ihrer Taille
Bir kere olsa, yine bir şey demeyeceğim
Wenn es nur einmal wäre, würde ich wieder nichts sagen
Bana kalsa ah,
Wenn es nach mir ginge, ach,
Ah bana kalsa, hiç bir şey yemeyeceğim
Ach, wenn es nach mir ginge, würde ich gar nichts essen
Bir bilsem bana geri döneceğini
Wenn ich nur wüsste, dass sie zu mir zurückkehrt
Bir kere olsa, yine bir şey demeyeceğim
Wenn es nur einmal wäre, würde ich wieder nichts sagen
Bana kalsa ah,
Wenn es nach mir ginge, ach,
Ah bana kalsa, hiç bir şey yemeyeceğim
Ach, wenn es nach mir ginge, würde ich gar nichts essen
Bir bilsem bana geri döneceğini
Wenn ich nur wüsste, dass sie zu mir zurückkehrt
Ruhumla bedeninde denge kursam
Wenn ich mit meiner Seele in deinem Körper ein Gleichgewicht fände
Sen de bana birazcık yer açsan
Wenn du mir auch ein wenig Platz machen würdest
Açılsak beraber açılsak
Wenn wir uns zusammen öffnen würden
Olacak, bu olacak
Es wird klappen, diese Sache wird klappen
Ya da olacak, er ya da geç
Oder es wird klappen, früher oder später
Bir yer seç
Such dir einen Ort aus
Bize vazgeçmek yakışmaz
Aufgeben steht uns nicht
Biraz sevsen eline yapışmaz
Wenn du ein bisschen lieben würdest, würde es nicht an deiner Hand kleben bleiben
Belki bir gün döner aşka
Vielleicht kehrt sie eines Tages zur Liebe zurück
Dönse aşka, bil ki işin rengi başka
Wenn sie zur Liebe zurückkehrt, wisse, dass die Sache eine andere Farbe annimmt
Olur, bu olur
Es wird klappen, diese Sache wird klappen
Sende de bende de güzel durur
Es steht dir und mir gut
Güzel kadın, nedir durumun?
Schöne Frau, wie steht es um dich?
Bak ben kurudum, yok mu bir yudum suyun?
Schau, ich bin ausgetrocknet, hast du nicht einen Schluck Wasser?
Şöyle serin, bir yere gidelim
Lass uns an einen kühlen Ort gehen
Kimseler görmeden, biraz demlenelim
Lass uns uns ein wenig entspannen, ohne dass uns jemand sieht
Bir kere olsa, yine bir şey demeyeceğim
Wenn es nur einmal wäre, würde ich wieder nichts sagen
Bana kalsa ah,
Wenn es nach mir ginge, ach,
Ah bana kalsa, hiç bir şey yemeyeceğim
Ach, wenn es nach mir ginge, würde ich gar nichts essen
Bir bilsem bana geri döneceğini
Wenn ich nur wüsste, dass sie zu mir zurückkehrt
Bir kere olsa, yine bir şey demeyeceğim
Wenn es nur einmal wäre, würde ich wieder nichts sagen
Bana kalsa ah,
Wenn es nach mir ginge, ach,
Ah bana kalsa, hiç bir şey yemeyeceğim
Ach, wenn es nach mir ginge, würde ich gar nichts essen
Bir bilsem bana geri döneceğini
Wenn ich nur wüsste, dass sie zu mir zurückkehrt
Ruhumla bedeninde denge kursam
Wenn ich mit meiner Seele in deinem Körper ein Gleichgewicht fände
Sen de bana birazcık yer açsan
Wenn du mir auch ein wenig Platz machen würdest
Açılsak beraber açılsak
Wenn wir uns zusammen öffnen würden
Olacak, bu olacak
Es wird klappen, diese Sache wird klappen
Ya da olacak, er ya da geç
Oder es wird klappen, früher oder später
Bir yer seç
Such dir einen Ort aus
Bize vazgeçmek yakışmaz
Aufgeben steht uns nicht
Biraz sevsen eline yapışmaz
Wenn du ein bisschen lieben würdest, würde es nicht an deiner Hand kleben bleiben
Belki bir gün döner aşka
Vielleicht kehrt sie eines Tages zur Liebe zurück
Dönse aşka, bil ki işin rengi başka
Wenn sie zur Liebe zurückkehrt, wisse, dass die Sache eine andere Farbe annimmt
Olur, bu olur
Es wird klappen, diese Sache wird klappen
Sende de bende de güzel durur
Es steht dir und mir gut





Авторы: Murat Ejdet, Mithat Can Ozer, Arikan Sirakaya, Kutlu Can Sengun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.