Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anam
anam,
senden
ricam
Anam
anam,
ask
of
you
Bana
onu
al,
istesin
babam
Bring
him
to
me,
even
ask
father
for
him
Öyle
derin,
yeşil
sarı
gözleri
So
deep,
green
and
with
yellow
eyes
Kalbi
temiz,
belinde
gamzeleri
Pure
of
heart,
with
dimples
on
his
smile
Bir
kere
olsa,
yine
bir
şey
demeyeceğim
If
only
once,
I
wouldn’t
say
anything
again
Bana
kalsa
ah,
If
it
were
up
to
me,
ah,
Ah
bana
kalsa,
hiç
bir
şey
yemeyeceğim
Ah,
if
it
were
up
to
me,
I
wouldn’t
eat
anything
Bir
bilsem
bana
geri
döneceğini
If
I
knew
he
would
come
back
to
me
Bir
kere
olsa,
yine
bir
şey
demeyeceğim
If
only
once,
I
wouldn’t
say
anything
again
Bana
kalsa
ah,
If
it
were
up
to
me,
ah,
Ah
bana
kalsa,
hiç
bir
şey
yemeyeceğim
Ah,
if
it
were
up
to
me,
I
wouldn’t
eat
anything
Bir
bilsem
bana
geri
döneceğini
If
I
knew
he
would
come
back
to
me
Ruhumla
bedeninde
denge
kursam
If
only
I
could
balance
my
soul
with
his
body
Sen
de
bana
birazcık
yer
açsan
If
only
you
would
make
a
little
space
for
me
Açılsak
beraber
açılsak
If
we
could
be
open
together
and
open
up
Olacak,
bu
iş
olacak
This
will
happen,
it
will
happen
Ya
da
olacak,
er
ya
da
geç
Or
it
will
happen,
sooner
or
later
Bir
yer
seç
Choose
a
place
Bize
vazgeçmek
yakışmaz
Giving
up
doesn’t
suit
us
Biraz
sevsen
eline
yapışmaz
If
you
loved
a
little
it
wouldn’t
be
something
you
could
just
throw
away
Belki
bir
gün
döner
aşka
Maybe
one
day
he’ll
come
back
to
love
Dönse
aşka,
bil
ki
işin
rengi
başka
If
he
comes
back
to
love,
just
know
that
it’ll
be
a
whole
other
story
Olur,
bu
iş
olur
It
will,
this
will
happen
Sende
de
bende
de
güzel
durur
It
looks
good
on
you
and
on
me
Güzel
kadın,
nedir
durumun?
Beautiful
woman,
what’s
your
situation?
Bak
ben
kurudum,
yok
mu
bir
yudum
suyun?
Look,
I’m
so
thirsty,
don’t
you
have
a
sip
of
water?
Şöyle
serin,
bir
yere
gidelim
Let’s
go
somewhere
cool,
Kimseler
görmeden,
biraz
demlenelim
And
talk
for
a
little
while,
where
no
one
can
see
us
Bir
kere
olsa,
yine
bir
şey
demeyeceğim
If
only
once,
I
wouldn’t
say
anything
again
Bana
kalsa
ah,
If
it
were
up
to
me,
ah,
Ah
bana
kalsa,
hiç
bir
şey
yemeyeceğim
Ah,
if
it
were
up
to
me,
I
wouldn’t
eat
anything
Bir
bilsem
bana
geri
döneceğini
If
I
knew
he
would
come
back
to
me
Bir
kere
olsa,
yine
bir
şey
demeyeceğim
If
only
once,
I
wouldn’t
say
anything
again
Bana
kalsa
ah,
If
it
were
up
to
me,
ah,
Ah
bana
kalsa,
hiç
bir
şey
yemeyeceğim
Ah,
if
it
were
up
to
me,
I
wouldn’t
eat
anything
Bir
bilsem
bana
geri
döneceğini
If
I
knew
he
would
come
back
to
me
Ruhumla
bedeninde
denge
kursam
If
only
I
could
balance
my
soul
with
his
body
Sen
de
bana
birazcık
yer
açsan
If
only
you
would
make
a
little
space
for
me
Açılsak
beraber
açılsak
If
we
could
be
open
together
and
open
up
Olacak,
bu
iş
olacak
This
will
happen,
it
will
happen
Ya
da
olacak,
er
ya
da
geç
Or
it
will
happen,
sooner
or
later
Bir
yer
seç
Choose
a
place
Bize
vazgeçmek
yakışmaz
Giving
up
doesn’t
suit
us
Biraz
sevsen
eline
yapışmaz
If
you
loved
a
little
it
wouldn’t
be
something
you
could
just
throw
away
Belki
bir
gün
döner
aşka
Maybe
one
day
he’ll
come
back
to
love
Dönse
aşka,
bil
ki
işin
rengi
başka
If
he
comes
back
to
love,
just
know
that
it’ll
be
a
whole
other
story
Olur,
bu
iş
olur
It
will,
this
will
happen
Sende
de
bende
de
güzel
durur
It
looks
good
on
you
and
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Ejdet, Mithat Can Ozer, Arikan Sirakaya, Kutlu Can Sengun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.