Pit Baccardi avec Doc Gynéco - On lâchera pas l’affaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pit Baccardi avec Doc Gynéco - On lâchera pas l’affaire




Originaire de la terre mère
Родом из Матери-Земли
les marmots dansent dans des marres d'eau
Где танцуют бормотухи в воде
Faut dire tous ces colons y'en a marre d'eux
Надо сказать, все эти поселенцы устали от них.
Regarde nos femmes et notre faune, j'en suis fan
Посмотри на наших женщин и дикую природу.
J'ai le feu au coeur je te jure
У меня огонь в сердце, клянусь
Notre historique n'est fait que de coups de fouets
Наша история сделана только из ударов кнутом
Kunta a fui, après avoir brisé les chaînes
Кунта бежал, разорвав цепи
Il était noir, faut que ce soit significatif
Он был черным, должно быть, значимым.
Pour nous les jeunes
Для нас, молодых
Afrique, Antilles, il n'y a pas de différences
Африка, Вест-Индия, нет различий
Si ce n'est qu'il y a une minorité
Если только есть меньшинство
Cupide qui y croit encore dur comme fouets
Жадный, который до сих пор верит в это, как хлысты
Le silence tue le poète de Karukera à Yaoundé
Молчание убивает поэта Карукера в Яунде
Je vous convie à un apéritif de cannes à sucre et vin de palme
Я приглашаю вас на аперитив из сахарного тростника и пальмового вина
Si t'es blanc d'être noir nous on est fiers noirs d'être
Если ты белый, чтобы быть черным, мы гордимся черным, чтобы быть
Une fleur qui perd ses pétales
Цветок, который теряет свои лепестки
C'est un problème de racines peut-être
Это проблема с корнями, возможно
Destination différente via les mêmes bateaux
Различные назначения через те же лодки
Des bordures de Kribi jusqu'à l'île aux belles eaux
От границ Криби до острова с прекрасными водами
Doc qui sait si nos aïeux ont siroté ensemble
Док, кто знает, потягивались ли наши предки вместе
Tous dans le même nid puis separés tel un envol d'oiseau
Все в том же гнезде, а затем разделены, как птичий полет
On se laissera pas faire, on lâchera pas l'affaire
Мы не позволим себе, мы не бросим это дело.
On n'a pas le même destin mais nos gâlères sont les mêmes
У нас не одинаковая судьба, но наши балбесы одинаковы
On se laissera pas faire, on lâchera pas l'affaire
Мы не позволим себе, мы не бросим это дело.
Première Classe Doc Communication font la paire
Первый класс Doc связи сделать пару
Il n'y a pas de meufs à poil dans mon salon
В моей гостиной нет голых телок
Pas de pétasse que j'connais pas qui bronze sur ma terasse
Ни одной сучки, которую я не знаю, которая загорает на моей терассе.
J'vais produire Cosette et la Schtroumphette
Я произведу Козетту и Смурфетту
On fera gagner leur disque à la Skyroulette
Мы выиграем их диск в Скайрулетте.
Citer des noms et de toute manière
Назвать имена и
Qu'est-ce que je risque?
Чем я рискую?
Des maisons de disques, de l'Etat ou du fisc
Звукозаписывающие компании, государственные или налоговые компании
Tous on veut quéma la musique le cinéma
Все мы хотим, чтобы музыка была кино
J'ai trop mis de coups pour sortir de ce putain de coma
Я слишком много натерпелась, чтобы выбраться из этой проклятой комы.
Trop mis de coups, aux politiques et aux zoulous
Слишком много переворотов, к политикам и зулусам
Ma pause préférée prendre la fille à quatre pattes
Мой любимый перерыв принимает девушка на четвереньках
Qu'après l'amour, elle me fasse chauffer des pattes
Что после любви она согреет мне лапы
Comme tu le sais je suis 100% mulâtre
Как ты знаешь, я 100% мулат
(On lâchera pas l'affaire et on continue à se battre)
(Мы не бросим дело и продолжим борьбу)
Nous ne sommes pas les mêmes noirs
Мы не такие же черные
Mais je le suis quand même
Но я все равно
On se laissera pas faire, on lâchera pas l'affaire
Мы не позволим себе, мы не бросим это дело.
Tout le monde attend l'album du
Все ждут альбома
Ministère A.M.E.R.
Министерство А.
Un étranger avec ou sans papiers
Иностранец с или без документов
J'ai le sang trop chaud trop dur à tempérer
У меня слишком горячая кровь, слишком трудно умерить
Pas que des racistes en France
Не только расисты во Франции
Même le climat me fait chier
Даже климат меня бесит.
Cette différence n'a pas lieu aux yeux des lle-fi
Эта разница не имеет места в глазах lle-fi
Que les hommes changent du Kosovo jusqu'en Serbie...
Пусть меняют людей из Косово в Сербию...
Tous dans le même bateau, le 22 mai à l'Olympia
Все в одной лодке, 22 мая в Олимпии
Noirs, Blancs, Jaunes
Черные, Белые, Желтые
(On fumait le même haïa)
(Курили ту же Хайю)
Et dans ce même bateau se cachait Abdoulaye
И в этой же лодке прятался Абдулай
(Un clandé tout comme moi et les fayas
(Подпольщик так же, как я и Файя
On est dans le même bateau)
Мы в одной лодке)
Dans le même bateau, je te jure
В той же лодке, клянусь
En ce qui concerne la musique et le fric (et le fric)
Что касается музыки и денег денег)
Prends tes 10% et laisse-toi faire
Возьми свои 10% и позволь себе
Allez viens, on continue nos affaires
Давай, продолжим наши дела.
On est dans le même bateau de
Мы в одной лодке от
place des fêtes à la Chapelle
праздничная площадь в часовне
Bougnoules ou goujats en nous interpellant, ils nous appelent
Бунюлей или гужей, когда мы задерживаемся, они называют нас
Avec Pit, j'complote et préviens mes potes
С Питом я замышляю заговор и сообщаю своим приятелям
Vas-y kiffe, sirote et mets des capotes
Иди, выпей и надень презервативы.
Avant-gardiste face aux maisons de disques
Авангард в лице звукозаписывающих компаний
On craint ce qu'on ignore mais crois-tu j'ignore
Мы боимся того, что не знаем, но ты веришь, что я не знаю
que le secteur est craint?
что сектор опасается?
Vu qu'ils ignorent pas qu'on gère nore biz chez eux ça craint
Потому что они не знают, что мы управляем nore biz в их доме, это отстой
L'humanité groupe de voyageurs sur le bateau terre.
Человечество группа путешественников на лодке земли.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.