Текст и перевод песни Pit Baccardi - Enfants du ghetto (feat. Jacky Brown)
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
J'te
parle
pas
du
Bronx
ni
de
Soweto
Я
не
говорю
тебе
о
Бронксе
или
Соуэто.
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
Les
poings
se
lèvent
pendant
que
j'fais
vibrer
la
dance-hall
Кулаки
встают,
пока
я
раскачиваю
танцевальный
зал
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
J'te
parle
pas
du
Bronx
ni
de
Soweto
Я
не
говорю
тебе
о
Бронксе
или
Соуэто.
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
Mais
de
nos
banlieues
où
la
merde
colle
à
la
peau
Но
из
наших
пригородов,
где
дерьмо
прилипает
к
коже
J'vois
la
rue
comme
un
champ
de
mines
Я
вижу
улицу
как
минное
поле.
Des
noirs
et
des
beurs
qui
tombent
Черные
и
падающие
масла
Et
s'noient
dans
des
bains
de
sang,
la
routine
И
тонут
в
кровавых
банях,
рутина
J'imagine
la
fin
du
film,
des
mères
en
sanglots,
Я
представляю
себе
конец
фильма,
рыдающие
матери,
Des
émeutes
dans
tous
les
angles,
je
chante
l'espoir
sur
la
platine
Беспорядки
во
всех
углах,
я
пою
надежду
на
проигрывателе
C'est
la
crise
qui
tue
tant
d'hommes,
Именно
кризис
убивает
так
много
людей,
Et
les
flics
ont
bousillé
tant
d'ames,
И
копы
испортили
так
много
эймов,
Ce
qui
va
se
passer
est
classé
hors
norme
То,
что
произойдет,
классифицируется
как
ненормальное
Le
ghetto
veut
vivre
libre,
on
est
mal
barré
Гетто
хочет
жить
свободно,
мы
плохо
защищены.
Faudrait
il
stopper
avec
cette
utopie?
Может,
стоит
покончить
с
этой
утопией?
Moi
j'y
crois
et
je
donne
la
force,
Я
верю
в
это
и
даю
силу,
Un
brin
d'espoir
dans
un
zeste
de
mélancolie
Веточка
надежды
в
изюминке
меланхолии
J'suis
un
mec
du
peuple,
j'connais
les
causes
de
ces
voitures
en
feu
Я
человек
из
народа,
я
знаю
причины
этих
горящих
машин.
Les
raisons
de
ces
émeutes,
Причины
этих
беспорядков,
Et
de
ces
révoltes
face
aux
agents,
cette
abondance
d'illicite
И
от
этих
восстаний
против
агентов,
от
этого
изобилия
незаконных
Et
j'peux
te
dire
que
peu
de
dealers
ou
de
braqueurs
s'en
félicitent
И
я
могу
сказать
тебе,
что
немногие
дилеры
или
грабители
приветствуют
это
C'est
tout
ce
qu'il
y
a
comme
solution,
Это
все,
что
есть
в
качестве
решения,
On
veut
tous
briller,
négro,
mais
à
quel
prix?
Мы
все
хотим
сиять,
ниггер,
но
какой
ценой?
On
m'a
donné
la
parole,
donc
laisser
moi
chanter
Мне
дали
слово,
так
что
позвольте
мне
петь.
M'exprimer
au
nom
des
enfants
des
cités
Выступаю
от
имени
детей
городов
La
voix
du
ghetto
j'me
suis
proclamé
Голосом
гетто
я
провозгласил
себя
La
voix
d'un
milieu
défavorisé
Голос
из
неблагополучной
среды
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
J'te
parle
pas
du
Bronx
ni
de
Soweto
Я
не
говорю
тебе
о
Бронксе
или
Соуэто.
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
Mais
de
nos
banlieues
où
la
merde
colle
à
la
peau
Но
из
наших
пригородов,
где
дерьмо
прилипает
к
коже
Le
mal
de
vivre
reste
permanent
Зло
жизни
остается
постоянным
Trouver
les
résolutions
devient
imminent
Поиск
решений
становится
неизбежным
Et
je
m'demande
encore
combien
de
temps
И
мне
все
еще
интересно,
как
долго
Avant
que
ne
réagisse
ce
putain
de
gouvernement
Прежде
чем
это
чертово
правительство
отреагирует.
Ca
crame
et
le
feu
ne
fait
que
s'attiser
Он
горит,
и
огонь
только
разгорается
Ca
dégénère,
vous
étiez
avisés
Это
обостряется,
вы
были
в
курсе.
A
qui
la
faute
si
tout
part
en
couilles?
Кто
виноват,
если
все
пошло
наперекосяк?
Vous
ramasserez
les
corps
au
côté
des
douilles
Вы
будете
подбирать
тела
рядом
с
гнездами
Pit
Baccardi
& Jacky
Brown
Пит
Баккарди
И
Джеки
Браун
Que
les
pères
et
les
mères
du
ghetto
gardent
espoir
Пусть
отцы
и
матери
гетто
сохраняют
надежду
J'viens
d'prendre
en
conscience
qu'à
nous
sera
la
victoire
Я
только
что
осознал,
что
наша
победа
будет
за
нами
On
a
assez
souffert
dans
ces
cités
dortoirs
Мы
достаточно
страдали
в
этих
общежитиях
L'heure
de
gloire
est
proche,
bientôt
la
fin
du
cauchemar
Час
славы
близок,
скоро
конец
кошмара
Le
ghetto
pleure
mais
il
n'est
jamais
trop
tard
Гетто
плачет,
но
никогда
не
поздно
Dans
les
blocs
ca
fume
et
ca
cogite
les
mecs
se
couchent
tard
В
кварталах
ЦА
курит
и
ЦА
разговаривает
с
парнями,
которые
ложатся
спать
допоздна
Les
flics
circulent,
les
ombres
s'effacent
dans
le
blizzard
Копы
бегут,
Тени
исчезают
в
метели
Quand
ca
va
péter,
faudra
pas
dire
"c'est
bizarre"
Когда
это
будет
пердеть,
не
нужно
говорить
"это
странно".
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
On
vient
tendre
la
perche
à
ceux
qui
veulent
s'élancer
Мы
пришли,
чтобы
протянуть
жердь
тем,
кто
хочет
взлететь
Ghetto,
enfants
du
ghetto
Гетто,
дети
гетто
On
fait
chanter,
danser
les
désenchantés
Мы
заставляем
разочарованных
петь,
танцевать
Le
poids
des
maux
brise
les
murs
du
son
Тяжесть
зла
разрушает
стены
звука
Pour
une
évasion
de
nos
tours
de
bétons
Для
побега
из
наших
бетонных
башен
Des
bas-fonds,
des
voix
s'élèvent,
С
отмелей
доносятся
голоса,
Des
bras
se
lèvent,
des
poings
se
ferment
Поднимаются
руки,
сжимаются
кулаки.
À
nous
la
victoire!
За
нас
победа!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djafri Nacera, Viky Alalouf, Jimmy Delsart, Sebastien Demeaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.