Pit Baccardi - Journée de dealer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pit Baccardi - Journée de dealer




Journée de dealer
Dealer's Day
Huit heures du matin je me lève au bras de cette fouf
Eight in the morning, I wake up next to this babe
Après une binda terrible j′allume la télé je prends mon souffle
After a wild night, I turn on the TV, catching my breath
Je me mire, je me marre faut que je trahis cette touffe
I look in the mirror, laughing, gotta tame this mess of hair
Je sais pas quoi me mettre dans mon placard, je plouffe
Don't know what to wear, rummaging through my closet in despair
La miss comme chaque matin me fait son speech
The lady, like every morning, starts her usual spiel
Elle me dit d'arrêter cette vie mais je m′en fiche
Telling me to quit this life, but I don't care, it's surreal
Avant que le taf commence je vais prendre une bonne douche
Before work begins, I'm gonna take a good shower
A cet instant déjà l'atmosphère est louche
Already, the atmosphere feels kinda sour
Elle continue sa tchatche, je lui dis shhh
She keeps on chatting, I tell her shhh
J'entends du bruit, la parano d′un vendeur de shit
I hear noises, the paranoia of a weed seller's rush
J′ai l'impression dans tous les coins il y a des schmits
Feels like cops are lurking in every corner, it's a crush
Que je suis épié que tous les regards sont sur Pit
Like I'm being watched, all eyes are on Pit
Je prends mon matos caché dans ma boîte à shoes
I grab my stash hidden in my shoebox, a secret fit
j′y ai planqué mes 25 et mes 12
Where I stashed my 25 and 12, a hidden bit
Mon phone sonne d'un click je prends ma double gouze
My phone rings with a click, I grab my double ounce kit
La journée commence à la recherche de flouze
The day begins, on the hunt for some dough, it's lit
Refrain (x2)
Chorus (x2)
A tous les nègres de la pègre à tous les jeunes dans le bizz
To all the hustlers in the game, to all the youngsters in the biz
Ceux qui ont le flair pour le flouze et ceux qui s′organisent
Those with a nose for money, and those who organize, no fizz
A ceux qui squattent dans les halls en attendant le fric
To those chilling in the halls, waiting for the cash to whizz
A tous les mecs en zonzon qui ont fait ce métier à risque
To all the guys locked up, who took this risky biz
Le terrain est miné mon assos s'est mis dans une histoire
The field is mined, my partner got himself in a mess
De meufs une embrouille interminable
With some girls, an endless drama, I confess
Tel est pris qui croyait prendre trop long à vous faire comprendre
He who thought he was taking, got taken, it's a test
En gros je suis seul à opérer par ce temps minable
Basically, I'm alone, operating in this miserable weather, no rest
est l′bolles, je tocque à sa porte
Where's the dude, I knock on his door, gotta check
Malgré les civils dans le secteur j'avais le matos sur moi
Despite the civilians around, I had the stuff on me, more or less
10 heures déjà, le blizzard sur moi, grave à ces heures je croise des sacrés tiseurs
10 o'clock already, the blizzard's harsh, I see some serious snitches, I guess
Je fais des va-et-vient je sais que les flics flairent mon jeu
I'm making rounds, I know the cops are on my trail, a mess
Entrer dans plusieurs immeubles je veux pas finir en GAV
Entering multiple buildings, don't wanna end up in a holding cell, no less
Ils savent ce que je fais, m'appellent par mon prénom des fois
They know what I do, sometimes call me by my name, it's true
Des piles de photos sont prises je sais qu′ils m′ont chez moi à poils
Stacks of photos are taken, I know they got me naked at home, boo hoo
Mes clients ont juste mon pseudonyme
My clients only know my alias, it's the rule
Au cas mon phone est sur écoute je change de ligne
In case my phone's tapped, I switch lines, stay cool
Je fais mes briques braques pendant que les autres braquent
I make my stacks while others rob, it's a hustle
Un grossiste pour lui enlever ses parts de marché
A wholesaler to take his market share, a tussle
Crack ou héroîne c'est pas mon truc waou
Crack or heroin ain't my thing, wow
Le dixième appel, excusez-moi l′argent m'appelle
The tenth call, excuse me, the money's calling now
Refrain (x2)
Chorus (x2)
"T′as pas un petit que-tru la, tu sais quoi reviens demain à la même heure"
"You ain't got a little something-something, you know what, come back tomorrow, same hour"
Ok parce que j'ai plus rien ok
Okay, 'cause right now I'm out, that's the power
Dure journée, dans la caisse, hein, dix milles francs pas, hein
Hard day, in the register, ten grand, not bad, wow
Faut aller se manger un petit truc puis hein
Gotta go grab a bite, then relax, somehow
Willie est passé dans le secteur c′est mon soss
Willie passed through the area, he's my homie
Mais je crois que il a une maladie grave, il a le virus de l'escroquerie
But I think he's got a serious illness, the scamming bug, it's phony
On va chercher bakary sept jours sur sept coiffé carré
We go looking for Bakary seven days a week, hair squared
De Place des Fêtes à Place Carrée toutes les foufs en sont tarées
From Place des Fêtes to Place Carrée, all the girls are obsessed, it's weird
Ce soir y a du répondant mate la forme des fesses des miss
Tonight there's some action, check out the shape of the ladies' rear
Champagne au frais dans le cas ou le gangbang s'impose
Champagne on ice in case the gangbang takes over, it's clear
Bizarrement tout le monde nous suce, c′est normal
Strangely everyone's sucking up to us, it's normal, no fear
Avec trois bouteilles à 3 heures du mat à l′Atlantis
With three bottles at 3 AM at the Atlantis, it's here
Travailler à son compte c'est mieux pas besoin de bahut
Working for yourself is better, no need for school, my dear
Je suis PDG, comptable, travaille même à la main-d′oeuvre
I'm the CEO, accountant, even work the labor, it's clear
Ouvert 7 jours sur 7, 24 heurs sur 24,
Open 7 days a week, 24 hours a day, I'm here
En cas d'absence laisser un message à mes secrétaires
In case of absence, leave a message with my secretaries, my dear
C′est ça la vie de dealer, c'est ça la vie de dealer
This is the dealer's life, this is the dealer's life, it's clear
Refrain (x2)
Chorus (x2)





Авторы: jeff dominguez, ismael iso diop, chris charreire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.