Текст и перевод песни Pit Baccardi - La Rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rue
a
fait
de
moi
ce
que
je
suis
(x2)
Улица
сделала
меня
таким,
какой
я
есть
(x2)
La
rue
c′est
gris
et
bleue
Улица
серо-синяя,
милая
Le
r?
ve,
l'ambition,
les
cris
et
pleurs
Мечты,
амбиции,
крики
и
слезы
Les
rues
sans
rebondissements
c′est
comme
faire
la
chaise
sans
mort
Улицы
без
приключений
— это
как
электрический
стул
без
смертельного
исхода
C'est
mort
le
shit,
chiotte,
les
stups
avec
le
shit
Все
кончено,
дерьмо,
наркота
с
дерьмом
D'avoir
le
contact
avec
certains
de
nos
types
Контакты
с
некоторыми
нашими
парнями
Pour
nos
m?
res,
le
choc
en
apprenant
le
train
de
vie
de
chacun
Для
наших
матерей
— шок,
когда
они
узнают
об
образе
жизни
каждого
On
deale
c′est
comme
marcher
sur
un
champ
de
mines
les
yeux
band?
s
Мы
торгуем,
это
как
ходить
по
минному
полю
с
завязанными
глазами
Notre
hymne
sexe,
pouvoir
et
biftons?
a
te
choque
Наш
гимн
— секс,
власть
и
деньги?
Тебя
это
шокирует?
Faut
pas
pourtant
on
sait
qu′ils
sont
l?
chaque
coin
de
rue
Не
стоит,
ведь
мы
знаем,
что
они
есть
на
каждом
углу
? Chaque
coin
son
clan?
chaque
clan
son
chef
На
каждом
углу
свой
клан,
у
каждого
клана
свой
босс
Et
pour
chaque
chef
un
petit
teigneux
pour
prendre
sa
rel?
ve
И
для
каждого
босса
есть
какой-нибудь
сорванец,
чтобы
занять
его
место
Fr?
re
par
ci,
sosses
par
l?
beaucoup
pr?
f?
rent
les
ennemis
Братья
здесь,
копы
там,
многие
предпочитают
врагов
Au
moins
car
avec
eux
on
sait
o?
on
en
est
По
крайней
мере,
с
ними
мы
знаем,
чего
ожидать
Pourtant
dans
les
caisses
et
on
me
dit
Pit
tu
p?
zes
Тем
не
менее,
в
тачках,
и
мне
говорят:
"Пит,
ты
крут"
Suffit
pas
d'?
tre?
table
pour
dire
comment
je
vaux
avoir
l′assiette
pleine
Недостаточно
быть
за
столом,
чтобы
сказать,
как
я
хочу
получить
полную
тарелку
Nirvana
qu'on
nous
vire
l?-bas
on
se
pane?
vouloir?
tre
des
Dieux
Нирвана,
нас
вышвыривают
оттуда,
мы
напиваемся,
желая
быть
богами
Dans
cette?
re
qu′est
Paname
В
этой
эре,
которая
есть
Париж
On
crame
en
jouant
aux
crames
en
jouant
au
plus
macros
Мы
сгораем,
играя
в
игры,
играя
по-крупному
L'enjeu
montr?
au
monde
que?
a
paie
le
crime
Ставка
— показать
миру,
что
преступление
окупается
Du
drame
au
comique,
des
places?
la
miette
От
драмы
до
комедии,
от
дворцов
до
крошек
Des
gaches?
benz?
le
dans
tous
les
halls
le
m?
me
chant
des
mouettes
От
трат
до
«Мерседесов»,
во
всех
подъездах
одно
и
то
же
пение
чаек
Tous
la
m?
me
direction
mais
pas
le
m?
me
itin?
raire
У
всех
одно
направление,
но
не
один
маршрут
Tous
la
m?
me
guerre
mais
pas
les
m?
mes
armes
У
всех
одна
война,
но
не
одно
оружие
Tous
les
m?
mes
envies
mais
pas
la
m?
me
soif
У
всех
одни
желания,
но
не
одна
жажда
Pour
montrer
qu′on
est
tous
diff?
rent
mais
de
la
m?
me
race,
ouais,
ouais
Чтобы
показать,
что
мы
все
разные,
но
одной
породы,
да,
да
Je
crois?
la
peur,?
la
vengeance
et
au
ch?
timent
Я
верю
в
страх,
в
месть
и
в
наказание
Honneur
aux
gens
qui
font
peu
de
place
aux
sentiments
Честь
тем,
кто
мало
места
уделяет
чувствам
Malgr?
tout?
a
je
renie
pas
l'endroit
o?
j'ai
grandit
Несмотря
на
все
это,
я
не
отрекаюсь
от
места,
где
вырос
Dans
ce
monde
fait
d′oufs,
de
cons
et
de
bandits
В
этом
мире,
полном
психов,
дураков
и
бандитов
Ouais
je
me
suis
proclam?
ghetto
ambianceur
Да,
я
провозгласил
себя
гетто-заводилой
On
danse
avec
les
anciens,
les
ex-tolards
et
m?
me
les
exclus
Мы
танцуем
со
стариками,
бывшими
заключенными
и
даже
изгоями
Mon
texte
tue,
les
innocents
coupables
de
trahison
Мой
текст
убивает
невинных,
виновных
в
предательстве
Chez
nous
mon
sexe
sue
quand
je
mets
un
coup
sur
table
У
нас,
дорогая,
я
потею,
когда
бью
кулаком
по
столу
Pour
que
quelqu′un
me
dise
pute
Чтобы
кто-нибудь
назвал
меня
сукой
Si
on
me
dit
pote
laisse
moi
te
mater
le
profit
Если
меня
называют
другом,
дай
мне
оценить
прибыль
Je
me
mets
dans
la
fosse
expr?
s
pour
voir
si
tu
vas
me
recouvrir
de
boues
Я
специально
прыгаю
в
яму,
чтобы
посмотреть,
засыплешь
ли
ты
меня
грязью
Le
vent
souffle,
les
branches
tombent
les
arbres
restent
de
marbre
Ветер
дует,
ветки
падают,
деревья
остаются
неподвижными
Mais
planter
leur
mort
par
la
racine
on
vient
les
sabrer
Но
мы
приходим,
чтобы
срубить
их,
посеяв
смерть
у
корней
Branche
comme
dealer,
arbre
comme
grossiste
Ветка
— как
дилер,
дерево
— как
оптовик
Je
t'explique
au
risque
d′?
tre
incompris
d?
di?
aux
absents
par
l'amour
du
risque
Я
объясняю
тебе,
рискуя
быть
непонятым,
посвящается
отсутствующим
из-за
любви
к
риску
Ma
rue
c′est
mon
platoon,
mon
film
de
guerre,
mon
cartoon
Моя
улица
— это
мой
взвод,
мой
военный
фильм,
мой
мультфильм
Y'a
pas
que
mal?
diction
et
amertune
qui
errent
Здесь
бродят
не
только
проклятия
и
тоска
L′air
de
rien
nous
sommes
des
riens
qui
voulont
tout
Мы,
вроде
бы
ничтожества,
хотим
всего
C'est
tout
ou
rien
on
vit
de
rien
et
il
s'en
faut
de
peu
pour
vivre
de
rien
Все
или
ничего,
мы
живем
ничем,
и
совсем
немного
не
хватает,
чтобы
жить
ничем
Vivre
en
attendant
de
mourir,
courir
derri?
re
les
chim?
res
Жить
в
ожидании
смерти,
гнаться
за
химерами
Quand
il
y
a
plu
de
fait
c′est
ce
qu′il
faut
on
le
fait
Когда
больше
ничего
не
остается,
мы
делаем
то,
что
нужно
Mais
il
faut
parfois
en
tirer
des
le?
ons
Но
иногда
нужно
извлекать
уроки
La
mienne
jamais
commencer
sa
vie
par
sa
fin,
n?
gro
Мой
урок
— никогда
не
начинать
жизнь
с
ее
конца,
братан
L'homme
n′est
que
le
r?
sultat
de
ses
actes
Человек
— это
лишь
результат
своих
поступков
On
pactise
avec
le
diable
ici
en
croyant
que
tout?
a
est?
ternel
Мы
заключаем
сделки
с
дьяволом,
думая,
что
все
это
вечно
Chez
l'?
ternel
celui
du
haut
je
me
souviens
pas
du
reste
У
Вечного,
того,
что
наверху,
я
не
помню
остального
Et
si
je
pouvais
faire
le
destin,
je
mettrais
un
lumi?
re?
la
face
cach?
e
de
la
rue
И
если
бы
я
мог
вершить
судьбу,
я
бы
пролил
свет
на
обратную
сторону
улицы
Pour
chasser
l′ombre
et
transformer
nos
ruelles
en
avenue
Чтобы
прогнать
тень
и
превратить
наши
переулки
в
проспекты
La
rue
a
fait
de
moi
ce
que
je
suis
(x6)
Улица
сделала
меня
таким,
какой
я
есть
(x6)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.