Pit Baccardi - On lâchera pas l'affaire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pit Baccardi - On lâchera pas l'affaire




On lâchera pas l'affaire
We Won't Let Go
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Originaire de la Terre mère
Originally from Mother Earth
les marmots dansent dans des marres d'eau
Where the kids dance in puddles of water
Faut dire tous ces colons y'en a marre d'eux
Gotta say, all these colonists, we're tired of them
Regarde nos femmes et notre faune, j'en suis fan
Look at our women and our fauna, I'm a fan
J'ai l'feu au coeur j'te jure
My heart's on fire, I swear
Notre historique n'est fait que d'coups d'fouets
Our history is nothing but whiplashes
Kunta a fui, après avoir brisé les chaînes
Kunta ran away after breaking the chains
Il était noir, faut qu'ce soit significatif, pour nous les jeunes
He was black, it has to be meaningful for us young people
Afrique, Antilles, y'a pas d'diffèrences
Africa, Antilles, there's no difference
Si c'n'est qu'y'a une minorité, cupide qui y croit encore dur comme fouets
Except for a greedy minority who still believes in it hard as whips
Le silence tue le poète de Karukera à Yaoundé
Silence kills the poet from Karukera to Yaoundé
J'vous convie à un apéritif de cannes à sucre et vin de palme
I invite you to an aperitif of sugar cane and palm wine
Si t'es blanc d'être noir nous on est fiers noirs d'être
If you're white being black, we're proud to be black
Une fleur qui perd ses pétales
A flower losing its petals
C'est un problème de racines peut-être
Maybe it's a root problem
Destination diffèrente via les mêmes bateaux
Different destinations via the same boats
Des bordures de Kribi jusqu'à l'île aux belles eaux
From the shores of Kribi to the island of beautiful waters
Doc qui sait si nos aïeux ont siroté ensemble
Doc, who knows if our ancestors sipped together
Tous dans l'même nid puis separés tel un envol d'oiseau
All in the same nest then separated like a flight of birds
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
On n'a pas le même destin mais nos galères sont les mêmes
We don't have the same destiny, but our struggles are the same
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
Non, on s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
No, we won't let them do it, we won't let go
On n'a pas le même destin mais nos galères sont les mêmes
We don't have the same destiny, but our struggles are the same
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
Y'a pas de meufs à poil dans mon salon
There are no naked chicks in my living room
Pas d'pétasse que j'connais pas qui bronze sur ma terasse
No bitch I don't know tanning on my terrace
J'vais produire Cosette et la Schtroumphette
I'm gonna produce Cosette and Smurfette
On f'ra gagner leur disque à la Skyroulette
We'll make them win their record on Skyroulette
Citer des noms et d'toute manière
Mentioning names and anyway
Qu'est-ce que j'risque?
What do I risk?
Des maisons d'disques, de l'Etat ou du fisc
Record companies, the state or the taxman
Tous on veut qué-ma la musique le cinéma
We all want money, music, cinema
J'ai trop mis d'coups pour sortir d'ce putain d'coma
I've taken too many hits to get out of this damn coma
Trop mis de coups, aux politiques et aux zoulous
Too many hits to politicians and thugs
Ma pause préférée prendre la fille à quatre pattes
My favorite position: taking the girl on all fours
Qu'après l'amour, elle me fasse chauffer des pâtes
That after love, she makes me some pasta
Comme tu le sais je suis 100% mulâtre
As you know, I'm 100% mulatto
(On lâchera pas l'affaire et on continue à se battre)
(We won't let go and we keep fighting)
Nous n'sommes pas les mêmes noirs
We are not the same blacks
Mais j'le suis quand même
But I am anyway
On se laissera pas faire, on lâchera pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
Tout le monde attend l'album du Ministère A.M.E.R
Everyone is waiting for the album of the Ministry A.M.E.R
Un étranger avec ou sans papiers
A foreigner with or without papers
J'ai l'sang trop chaud trop duré tempérer
My blood is too hot, too hard to temper
Pas qu'des racistes en France
Not just racists in France
Même le climat m'fait chier
Even the climate pisses me off
Cette différence n'a pas lieu aux yeux des lle-fi
This difference does not exist in the eyes of the lle-fi
Que les hommes changent du Kosovo jusqu'en Serbie, bie, bie
Let men change from Kosovo to Serbia, yeah, yeah
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
On n'a pas le même destin mais nos galères sont les mêmes (Non)
We don't have the same destiny, but our struggles are the same (No)
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire (Ouais, ouais)
We won't let them do it, we won't let go (Yeah, yeah)
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
On n'a pas le même destin mais nos galères sont les mêmes
We don't have the same destiny, but our struggles are the same
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire (Ouais)
We won't let them do it, we won't let go (Yeah)
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
Tous dans l'même bateau, le 22 mai à l'Olympia
All in the same boat, May 22nd at the Olympia
Noirs, Blancs, Jaunes
Blacks, Whites, Yellows
On fumait le même haïa (Ouais)
We were smoking the same weed (Yeah)
Et dans ce même bateau se cachait Abdoulaye
And in this same boat was hiding Abdoulaye
(Un clandé tout comme moi et les fayas
(An illegal immigrant just like me and the guys
On est dans l'même bateau)
We are in the same boat)
Dans l'même bateau, j'te jure
In the same boat, I swear
En ce qui concerne la musique et le fric (et le fric)
When it comes to music and money (and money)
Prends tes 10% et laisse-toi faire (Ah ouais?)
Take your 10% and let it happen (Oh yeah?)
Allez viens, on continue nos affaires
Come on, let's continue our business
On est dans le meme bateau de place des fêtes à la Chapelle
We are in the same boat from Place des Fêtes to La Chapelle
Bougnoules ou goujats en nous interpellant, ils nous appelent
Bougnoules or thugs, calling us, they call us
Avec Pit, j'complote et préviens mes potes
With Pit, I plot and warn my buddies
Vas-y kiffe, sirote et mets des capotes
Go ahead, enjoy, sip and put on condoms
Avant-gardiste face aux maisons d'disques
Avant-garde facing record companies
On craint c'qu'on ignore
We fear what we don't know
Mais crois-tu qu'j'ignore que le secteur est craint?
But do you think I don't know that the sector is feared?
Vu qu'ils n'ignorent pas qu'on gère nore biz' chez eux ça craint
Since they don't ignore that we manage our biz' at their place, it's scary
L'humanité groupe de voyageurs sur le bateau Terre (Ouais, ouais, ouais, ouais)
Humanity, a group of travelers on the boat Earth (Yeah, yeah, yeah, yeah)
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
On n'a pas le même destin mais nos galères sont les mêmes (Non)
We don't have the same destiny, but our struggles are the same (No)
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire (Ouais, ouais)
We won't let them do it, we won't let go (Yeah, yeah)
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
On n'a pas le même destin mais nos galères sont les mêmes
We don't have the same destiny, but our struggles are the same
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire (Ouais)
We won't let them do it, we won't let go (Yeah)
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
Première Classe Doc Communication font la paire
Première Classe and Doc Communication make a pair
On s'laiss'ra pas faire, on lâch'ra pas l'affaire
We won't let them do it, we won't let go
Tous dans l'même bateau (On lâch'ra pas l'affaire)
All in the same boat (We won't let go)
Pas l'même destin (On lâch'ra pas l'affaire)
Not the same destiny (We won't let go)
On lâch'ra pas l'affaire (On s'laiss'ra pas faire)
We won't let go (We won't let them do it)
On lâch'ra pas l'affaire
We won't let go
Ouais c'est Doc Gynéco
Yeah, it's Doc Gynéco
C'est sur l'album Pit
It's on Pit's album





Авторы: pit baccardi, doc gyneco, tefa, dj maitre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.