Текст и перевод песни Pit Baccardi - On lâchera pas l'affaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Originaire
de
la
Terre
mère
Родом
из
Матери-Земли
Où
les
marmots
dansent
dans
des
marres
d'eau
Где
танцуют
бормотухи
в
воде
Faut
dire
tous
ces
colons
y'en
a
marre
d'eux
Надо
сказать,
все
эти
поселенцы
устали
от
них.
Regarde
nos
femmes
et
notre
faune,
j'en
suis
fan
Посмотри
на
наших
женщин
и
дикую
природу.
J'ai
l'feu
au
coeur
j'te
jure
У
меня
огонь
в
сердце,
клянусь
Notre
historique
n'est
fait
que
d'coups
d'fouets
Наша
история
сделана
только
из
хлыстов
Kunta
a
fui,
après
avoir
brisé
les
chaînes
Кунта
бежал,
разорвав
цепи
Il
était
noir,
faut
qu'ce
soit
significatif,
pour
nous
les
jeunes
Он
был
черным,
должно
быть,
значимым,
для
нас,
молодых
Afrique,
Antilles,
y'a
pas
d'diffèrences
Африка,
Вест-Индия,
нет
различий
Si
c'n'est
qu'y'a
une
minorité,
cupide
qui
y
croit
encore
dur
comme
fouets
Если
это
меньшинство,
жадный,
который
все
еще
верит
в
это,
как
хлысты
Le
silence
tue
le
poète
de
Karukera
à
Yaoundé
Молчание
убивает
поэта
Карукера
в
Яунде
J'vous
convie
à
un
apéritif
de
cannes
à
sucre
et
vin
de
palme
Я
приглашаю
вас
на
аперитив
из
сахарного
тростника
и
пальмового
вина
Si
t'es
blanc
d'être
noir
nous
on
est
fiers
noirs
d'être
Если
ты
белый,
чтобы
быть
черным,
мы
гордимся
черным,
чтобы
быть
Une
fleur
qui
perd
ses
pétales
Цветок,
который
теряет
свои
лепестки
C'est
un
problème
de
racines
peut-être
Это
проблема
с
корнями,
возможно
Destination
diffèrente
via
les
mêmes
bateaux
Различные
назначения
через
одни
и
те
же
лодки
Des
bordures
de
Kribi
jusqu'à
l'île
aux
belles
eaux
От
границ
Криби
до
острова
с
прекрасными
водами
Doc
qui
sait
si
nos
aïeux
ont
siroté
ensemble
Док,
кто
знает,
потягивались
ли
наши
предки
вместе
Tous
dans
l'même
nid
puis
separés
tel
un
envol
d'oiseau
Все
в
одном
гнезде,
а
затем
разделены,
как
птичий
полет
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
n'a
pas
le
même
destin
mais
nos
galères
sont
les
mêmes
У
нас
не
одинаковая
судьба,
но
наши
галеры
одинаковы
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
Non,
on
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Нет,
мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
n'a
pas
le
même
destin
mais
nos
galères
sont
les
mêmes
У
нас
не
одинаковая
судьба,
но
наши
галеры
одинаковы
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
Y'a
pas
de
meufs
à
poil
dans
mon
salon
В
моей
гостиной
нет
голых
телок.
Pas
d'pétasse
que
j'connais
pas
qui
bronze
sur
ma
terasse
Ни
одной
сучки,
которую
я
не
знаю,
которая
загорает
на
моей
терассе.
J'vais
produire
Cosette
et
la
Schtroumphette
Я
произведу
Козетту
и
Смурфетту
On
f'ra
gagner
leur
disque
à
la
Skyroulette
Мы
f'ra
выиграть
их
диск
в
Скайрулетте
Citer
des
noms
et
d'toute
manière
Назвать
имена
и
в
любом
случае
Qu'est-ce
que
j'risque?
Чем
я
рискую?
Des
maisons
d'disques,
de
l'Etat
ou
du
fisc
Звукозаписывающие
компании,
государственные
или
налоговые
компании
Tous
on
veut
qué-ma
la
musique
le
cinéma
Все
мы
хотим,
чтобы
музыка
кино
J'ai
trop
mis
d'coups
pour
sortir
d'ce
putain
d'coma
Я
слишком
много
натерпелась,
чтобы
выбраться
из
этой
проклятой
комы.
Trop
mis
de
coups,
aux
politiques
et
aux
zoulous
Слишком
много
переворотов,
к
политикам
и
зулусам
Ma
pause
préférée
prendre
la
fille
à
quatre
pattes
Мой
любимый
перерыв
принимает
девушка
на
четвереньках
Qu'après
l'amour,
elle
me
fasse
chauffer
des
pâtes
Что
после
любви
она
заставит
меня
разогреть
макароны
Comme
tu
le
sais
je
suis
100%
mulâtre
Как
ты
знаешь,
я
100%
мулат
(On
lâchera
pas
l'affaire
et
on
continue
à
se
battre)
(Мы
не
бросим
дело
и
продолжим
борьбу)
Nous
n'sommes
pas
les
mêmes
noirs
Мы
не
такие
же
черные
Mais
j'le
suis
quand
même
Но
я
все
равно
On
se
laissera
pas
faire,
on
lâchera
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
это
дело.
Tout
le
monde
attend
l'album
du
Ministère
A.M.E.R
Все
ждут
альбома
Министерства
A.
M.
E.
R
Un
étranger
avec
ou
sans
papiers
Иностранец
с
или
без
документов
J'ai
l'sang
trop
chaud
trop
duré
tempérer
У
меня
слишком
горячая
кровь
слишком
затянулась.
Pas
qu'des
racistes
en
France
Не
только
расисты
во
Франции
Même
le
climat
m'fait
chier
Даже
климат
меня
бесит.
Cette
différence
n'a
pas
lieu
aux
yeux
des
lle-fi
Эта
разница
не
имеет
места
в
глазах
lle-fi
Que
les
hommes
changent
du
Kosovo
jusqu'en
Serbie,
bie,
bie
Пусть
люди
переезжают
из
Косово
в
Сербию,
МБП,
МБП
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
n'a
pas
le
même
destin
mais
nos
galères
sont
les
mêmes
(Non)
У
нас
не
одинаковая
судьба,
но
наши
галеры
одинаковы
(нет)
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
(Ouais,
ouais)
Мы
позволяем
себе
не
делать,
мы
отпускаем
не
дело
(Да,
да)
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
n'a
pas
le
même
destin
mais
nos
galères
sont
les
mêmes
У
нас
не
одинаковая
судьба,
но
наши
галеры
одинаковы
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
(Ouais)
Мы
позволяем
себе
не
делать,
мы
отпускаем
не
дело
(да)
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
Tous
dans
l'même
bateau,
le
22
mai
à
l'Olympia
Все
в
одной
лодке,
22
мая
в
Олимпии
Noirs,
Blancs,
Jaunes
Черные,
Белые,
Желтые
On
fumait
le
même
haïa
(Ouais)
Мы
курили
ту
же
Хайю
(да)
Et
dans
ce
même
bateau
se
cachait
Abdoulaye
И
в
этой
же
лодке
прятался
Абдулай
(Un
clandé
tout
comme
moi
et
les
fayas
(Подпольщик
так
же,
как
я
и
Файя
On
est
dans
l'même
bateau)
Мы
в
одной
лодке)
Dans
l'même
bateau,
j'te
jure
В
одной
лодке,
клянусь
En
ce
qui
concerne
la
musique
et
le
fric
(et
le
fric)
Что
касается
музыки
и
денег
(и
денег)
Prends
tes
10%
et
laisse-toi
faire
(Ah
ouais?)
Возьми
свои
10%
и
позволь
себе
(Ах
да?)
Allez
viens,
on
continue
nos
affaires
Давай,
продолжим
наши
дела.
On
est
dans
le
meme
bateau
de
place
des
fêtes
à
la
Chapelle
Мы
в
одной
лодке
от
праздничной
площади
до
часовни
Bougnoules
ou
goujats
en
nous
interpellant,
ils
nous
appelent
Бунюлей
или
гужей,
когда
мы
задерживаемся,
они
называют
нас
Avec
Pit,
j'complote
et
préviens
mes
potes
С
Питом
я
замышляю
заговор
и
сообщаю
своим
приятелям
Vas-y
kiffe,
sirote
et
mets
des
capotes
Иди,
выпей
и
надень
презервативы.
Avant-gardiste
face
aux
maisons
d'disques
Авангард
в
лице
звукозаписывающих
компаний
On
craint
c'qu'on
ignore
Мы
боимся,
что
мы
не
знаем.
Mais
crois-tu
qu'j'ignore
que
le
secteur
est
craint?
Но
неужели
ты
думаешь,
что
я
не
знаю,
что
сектор
опасен?
Vu
qu'ils
n'ignorent
pas
qu'on
gère
nore
biz'
chez
eux
ça
craint
Потому
что
они
не
знают,
что
мы
управляем
nore
biz
в
их
доме,
это
отстой
L'humanité
groupe
de
voyageurs
sur
le
bateau
Terre
(Ouais,
ouais,
ouais,
ouais)
Человечество
группа
путешественников
на
лодке
Земли
(да,
да,
да,
да)
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
n'a
pas
le
même
destin
mais
nos
galères
sont
les
mêmes
(Non)
У
нас
не
одинаковая
судьба,
но
наши
галеры
одинаковы
(нет)
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
(Ouais,
ouais)
Мы
позволяем
себе
не
делать,
мы
отпускаем
не
дело
(Да,
да)
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
n'a
pas
le
même
destin
mais
nos
galères
sont
les
mêmes
У
нас
не
одинаковая
судьба,
но
наши
галеры
одинаковы
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
(Ouais)
Мы
позволяем
себе
не
делать,
мы
отпускаем
не
дело
(да)
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
Première
Classe
Doc
Communication
font
la
paire
Первый
класс
Doc
связи
сделать
пару
On
s'laiss'ra
pas
faire,
on
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
позволим
себе,
мы
не
бросим
дело.
Tous
dans
l'même
bateau
(On
lâch'ra
pas
l'affaire)
Все
в
одной
лодке
(мы
не
отпускаем
дело)
Pas
l'même
destin
(On
lâch'ra
pas
l'affaire)
Не
та
же
судьба
(мы
отпускаем
не
дело)
On
lâch'ra
pas
l'affaire
(On
s'laiss'ra
pas
faire)
Мы
не
бросим
дело
(мы
не
позволим
себе)
On
lâch'ra
pas
l'affaire
Мы
не
бросим
дело.
Ouais
c'est
Doc
Gynéco
Да,
это
доктор
гинекомастии.
C'est
sur
l'album
Pit
Это
на
альбоме
Pit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pit baccardi, doc gyneco, tefa, dj maitre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.