Текст и перевод песни Pit Baccardi - A nous la victoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A nous la victoire
To Us, the Victory
Je
f?
te
le
disque
d'or
et
la
victoire
de
cette
musique
I
celebrate
the
gold
record
and
the
victory
of
this
music
Qui
vend
m?
me
avec
des
discours
durs
That
sells
even
with
harsh
words
On
a
eu
droit
au
rap
biz,
rap
tendance,
rap
violence
We've
had
the
right
to
rap
biz,
trendy
rap,
violent
rap
Mais
qu'on
se
dise
ce
truc?
une
histoire
et
qu'on
dise
But
let's
tell
ourselves
this
thing
is
a
story
and
let's
say
On
a
de
l'?
ph?
m?
re,
dents
en
or
et
chaines
qui
brillent
We
have
the
ephemeral,
gold
teeth
and
shiny
chains
Si
je
te
parle
des
vraies
tendances
c'est
leur
donner
du
cr?
dit
If
I
tell
you
about
the
real
trends,
it's
giving
them
credit
Regarde
ils
ont
un
arri?
re
ce
qui
se
passe?
tait
pr?
dit
Look,
they
have
a
past,
what
happened
was
predicted
Et
dire
qu'on?
tait
une
g?
n?
ration
sacrifi?
e
And
to
think
we
were
a
sacrificed
generation
Avoir
un
pige
et
b?
te
sans
doute
c'est?
a
qu'ils
kiffaient
Having
a
pager
and
beep,
that's
probably
what
they
were
into
Capable
du
meilleur
comme
du
pire
mais
pire
Capable
of
the
best
and
the
worst,
but
worst
On
a
prouv?
qu'on
est
les
meilleurs
We've
proven
we're
the
best
Je
l?
ve
mon
verre
et
signe
de
mon
stylo
bic
I
raise
my
glass
and
sign
with
my
Bic
pen
Aux
blacks,
blancs,
beurs
qui
ont
fait
de
moi
baccardi
au
mic
To
the
blacks,
whites,
Arabs
who
made
me
Bacardi
on
the
mic
Je
l?
ve
mon
verre
au
S.A
et
aux
autres
cliques
I
raise
my
glass
to
the
S.A
and
the
other
cliques
Le
message:
devant
l'ennemi
jamais
abdiqu?
The
message:
never
give
up
in
front
of
the
enemy
A
nous
la
victoire,
que
ceux
d'en
bas
s'?
l?
vent
vers
le
haut
To
us,
the
victory,
may
those
from
below
rise
to
the
top
Que
nos
messages
fassent
vibrer
tous
les
mecs
des
halls
May
our
messages
make
all
the
guys
in
the
halls
vibrate
Que
la
vie
nous?
pargne
tous
ces
mauvais
r?
les
May
life
spare
us
all
these
bad
roles
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
Les
portes
de
la
vie
s'ouvrent?
ceux
qui
savent
les
pousser
The
doors
of
life
open
to
those
who
know
how
to
push
them
? Rsenik
ont
p?
t?
un
carreau
Ärsenik
broke
a
window
Baccardi
est
pass?
travers
les
barreaux
Baccardi
passed
through
the
bars
Avec
les
N?
g'Marrons
en
l'an
2000
on
fait
le
bilan,
calmement
With
the
Nèg'Marrons
in
the
year
2000,
we
take
stock,
calmly
On
a
fait
les
choses,
on
a
fait
les
choses
We
did
things,
we
did
things
On
a
su
anticiper
en
posant
la
pierre
We
knew
how
to
anticipate
by
laying
the
stone
On
propose
plus,
ouais,
on
s'impose
et
impromptu
We
offer
more,
yeah,
we
impose
ourselves
and
impromptu
Qu'ils
essayent
de
causer,
aujourd'hui
on
peut
disposer
Let
them
try
to
talk,
today
we
can
dispose
C'est
du
bon
cru
pour
les
adeptes
ouais,
sans?
tre
trop
cru
pour
les
ados
It's
a
good
vintage
for
the
followers,
yeah,
without
being
too
raw
for
the
teens
Au
plus
vite
on
retourne
Lino
au
ghetto
We'll
get
Lino
back
to
the
ghetto
as
soon
as
possible
Plus
la
cr?
me
des
m?
dias
veulent
nous
d?
truire
The
more
the
media
cream
wants
to
destroy
us
On
a
de
la
force
pour
reconstruire
We
have
the
strength
to
rebuild
La
force
vienne
d'en-bas
et
on
se
mobilise
The
strength
comes
from
below
and
we
mobilize
Les
jeunes
derri?
re
nous
comme
le
peuple
derri?
re
Mo?
se
The
young
people
behind
us
like
the
people
behind
Moses
Je
suis
peut-?
tre
l?
au
moins
dans
le
d?
sespoir
I
may
be
the
least
in
despair
Mais
je
veux
cr?
er
avec
vous?
nous
la
victoire
But
I
want
to
create
with
you,
to
us
the
victory
Le
rap
c'est
l'histoire
d'une
g?
n?
ration
qui
Rap
is
the
story
of
a
generation
that
Maintenant
g?
n?
re
des
sous
mais
avant
tout
fais
p?
ter
le
son
Now
generates
money
but
above
all
makes
the
sound
explode
La
merde
on
l'a
respir?
a
nous
a
inspir?
We
breathed
the
shit,
it
inspired
us
J'esp?
re
que
les
jeunes
tiendront
compte
de
notre
exp?
rience
I
hope
the
young
people
will
take
our
experience
into
account
Je
passe
le
flambeau
aux
MCs
qui
quadrillent
le
terrain
I
pass
the
torch
to
the
MCs
who
patrol
the
field
Genre
Marginal
et
l'Skadrille
Like
Marginal
and
l'Skadrille
Grill?
s
pas
les?
tapes,
on
assure
vos
arri?
res
Don't
skip
the
steps,
we've
got
your
back
Si
tu
captes
pas
le
man?
ge,
tu
vrilles
If
you
don't
understand
the
maneuver,
you're
screwing
up
On
brille
par
notre?
l?
gance
We
shine
with
our
elegance
Il
n'y
a
que
des
mots
et
des
cris
pour
nos
fans
en
abondance
There
are
only
words
and
shouts
for
our
abundant
fans
L'histoire
nous
appris?
entrer
l'histoire
du
rap
History
taught
us
to
enter
the
history
of
rap
Et
cette
victoire
il
fallait
le
vivre
pour
y
croire
And
this
victory,
you
had
to
live
it
to
believe
it
Fallait
le
vivre
pour
y
croire,?
nous
la
victoire
You
had
to
live
it
to
believe
it,
to
us
the
victory
L'an
2000
et
pour
toujours,
l'avenir
nous
appartient
The
year
2000
and
forever,
the
future
belongs
to
us
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux,
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars,
Pour
tous
les
groupes
de
rap
For
all
the
rap
groups
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
Pour
les
cit?
s
en
France
For
the
cities
in
France
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
Pour
la
jeunesse
en
France
For
the
youth
in
France
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
Pour
ceux
qui
ont
espoir
For
those
who
have
hope
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
Pour
ceux
qui
nous
soutiennent
For
those
who
support
us
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
L'avenir
nous
appartient
The
future
belongs
to
us
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
L'avenir
nous
appartient
The
future
belongs
to
us
Plus
de
fronti?
res,
ni
barri?
res,
ni
barreaux
No
more
borders,
no
barriers,
no
bars
En
l'an
2000,?
nous
la
victoire
In
the
year
2000,
to
us
the
victory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dj mehdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.