Pit Baccardi - A nous la victoire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pit Baccardi - A nous la victoire




A nous la victoire
Наша победа
Je f? te le disque d'or et la victoire de cette musique
Я дарю тебе золотой диск и победу этой музыки,
Qui vend m? me avec des discours durs
Которая продается даже с жесткими текстами.
On a eu droit au rap biz, rap tendance, rap violence
Мы имели право на рэп-бизнес, модный рэп, жестокий рэп,
Mais qu'on se dise ce truc? une histoire et qu'on dise
Но пусть скажут, что эта штука история, и пусть скажут,
On a de l'? ph? m? re, dents en or et chaines qui brillent
У нас есть мимолетная слава, золотые зубы и блестящие цепи.
Si je te parle des vraies tendances c'est leur donner du cr? dit
Если я расскажу тебе о настоящих тенденциях, это значит придать им вес.
Regarde ils ont un arri? re ce qui se passe? tait pr? dit
Смотри, у них есть прошлое, то, что происходит, было предсказано.
Et dire qu'on? tait une g? n? ration sacrifi? e
И сказать, что мы были принесенным в жертву поколением...
Avoir un pige et b? te sans doute c'est? a qu'ils kiffaient
Иметь работу и быть глупым, без сомнения, это то, что им нравилось.
Capable du meilleur comme du pire mais pire
Способные на лучшее, как и на худшее, но худшее...
On a prouv? qu'on est les meilleurs
Мы доказали, что мы лучшие.
Je l? ve mon verre et signe de mon stylo bic
Я поднимаю свой бокал и расписываюсь своей шариковой ручкой
Aux blacks, blancs, beurs qui ont fait de moi baccardi au mic
За черных, белых, арабов, которые сделали меня Baccardi у микрофона.
Je l? ve mon verre au S.A et aux autres cliques
Я поднимаю свой бокал за S.A. и другие клики.
Le message: devant l'ennemi jamais abdiqu?
Послание: перед врагом никогда не сдаваться.
Refrain (x2)
Припев (x2)
A nous la victoire, que ceux d'en bas s'? l? vent vers le haut
Наша победа, пусть те, кто внизу, поднимутся наверх.
Que nos messages fassent vibrer tous les mecs des halls
Пусть наши послания всколыхнут всех парней из подъездов.
Que la vie nous? pargne tous ces mauvais r? les
Пусть жизнь избавит нас от всех этих плохих ролей.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток.
Les portes de la vie s'ouvrent? ceux qui savent les pousser
Двери жизни открываются тем, кто умеет их толкать.
? Rsenik ont p? t? un carreau
Ärsenik выбили стекло.
Baccardi est pass? travers les barreaux
Baccardi прошел сквозь решетку.
Avec les N? g'Marrons en l'an 2000 on fait le bilan, calmement
С Nèg'Marrons в 2000 году мы подводим итоги, спокойно.
On a fait les choses, on a fait les choses
Мы сделали дело, мы сделали дело.
On a su anticiper en posant la pierre
Мы смогли предвидеть, заложив первый камень.
On propose plus, ouais, on s'impose et impromptu
Мы предлагаем больше, да, мы навязываем себя и импровизируем.
Qu'ils essayent de causer, aujourd'hui on peut disposer
Пусть они попробуют поговорить, сегодня мы можем распоряжаться.
C'est du bon cru pour les adeptes ouais, sans? tre trop cru pour les ados
Это хороший продукт для знатоков, да, не слишком грубый для подростков.
Au plus vite on retourne Lino au ghetto
Как можно скорее мы вернем Lino в гетто.
Plus la cr? me des m? dias veulent nous d? truire
Чем больше сливки СМИ хотят нас уничтожить,
On a de la force pour reconstruire
Тем больше у нас сил, чтобы восстановить.
La force vienne d'en-bas et on se mobilise
Сила исходит снизу, и мы мобилизуемся.
Les jeunes derri? re nous comme le peuple derri? re Mo? se
Молодежь следует за нами, как народ за Моисеем.
Je suis peut-? tre l? au moins dans le d? sespoir
Может быть, я здесь, по крайней мере, в отчаянии,
Mais je veux cr? er avec vous? nous la victoire
Но я хочу создать с вами нашу победу.
Refrain (x2)
Припев (x2)
Le rap c'est l'histoire d'une g? n? ration qui
Рэп это история поколения, которое
Maintenant g? n? re des sous mais avant tout fais p? ter le son
Теперь зарабатывает деньги, но прежде всего взрывает звук.
La merde on l'a respir? a nous a inspir?
Дерьмо, которым мы дышали, вдохновило нас.
J'esp? re que les jeunes tiendront compte de notre exp? rience
Я надеюсь, что молодежь учтет наш опыт.
Je passe le flambeau aux MCs qui quadrillent le terrain
Я передаю факел MC, которые контролируют территорию,
Genre Marginal et l'Skadrille
Таким как Marginal и l'Skadrille.
Grill? s pas les? tapes, on assure vos arri? res
Не пропустите этапы, мы прикрываем ваши тылы.
Si tu captes pas le man? ge, tu vrilles
Если ты не понимаешь расклад, ты сходишь с ума.
On brille par notre? l? gance
Мы блистаем своей элегантностью.
Il n'y a que des mots et des cris pour nos fans en abondance
Есть только слова и крики для наших многочисленных фанатов.
L'histoire nous appris? entrer l'histoire du rap
История научила нас войти в историю рэпа.
Et cette victoire il fallait le vivre pour y croire
И в эту победу нужно было поверить, чтобы ее пережить.
Fallait le vivre pour y croire,? nous la victoire
Нужно было поверить, чтобы ее пережить, наша победа.
L'an 2000 et pour toujours, l'avenir nous appartient
2000 год и навсегда, будущее принадлежит нам.
Refrain (x4)
Припев (x4)
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux,
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
Pour tous les groupes de rap
Для всех рэп-групп.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
Pour les cit? s en France
Для районов во Франции.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
Pour la jeunesse en France
Для молодежи во Франции.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
Pour ceux qui ont espoir
Для тех, у кого есть надежда.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
Pour ceux qui nous soutiennent
Для тех, кто нас поддерживает.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
L'avenir nous appartient
Будущее принадлежит нам.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
L'avenir nous appartient
Будущее принадлежит нам.
Plus de fronti? res, ni barri? res, ni barreaux
Больше никаких границ, ни барьеров, ни тюремных решеток
En l'an 2000,? nous la victoire
В 2000 году, наша победа.





Авторы: dj mehdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.