Текст и перевод песни Pit10 feat. Patron - Deliren Dengeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deliren Dengeler
Безумный баланс
Tam
dört
sene
aradan
sonra
Спустя
четыре
долгих
года,
Aynı
mikrofonda
Patron
ve
Pit10,
gel
В
одном
микрофоне
снова
Patron
и
Pit10,
давай!
Bizle
uçacaksan
bu
flow
helikopter
Если
хочешь
летать
с
нами,
этот
флоу
— вертолет,
Düşmansan
eğer
verse'ü
geç,
beni
boş
ver
А
если
ты
враг,
пропусти
куплет,
забудь
обо
мне.
Eskisi
gibi
yine
bu
müzik
aşkı
birlik
Как
и
прежде,
эта
любовь
к
музыке
объединяет
нас,
Henüz
çocuktuk,
araya
diss
faslı
girdi
Мы
были
детьми,
когда
между
нами
вклинился
дисс,
Şimdi
büyüdük,
kim
kaldı
çişli?
Теперь
мы
выросли,
кто
остался
в
детских
штанишках?
Boss
prof
artık
homie,
imtihanın
bitti
Босс
теперь
профи,
homie,
экзамен
сдан.
İşte
şimdi
anlat
bu
sistemin
pisliği
Теперь
расскажи
о
грязи
этой
системы,
Kime
kaldı
dünya
ulan,
isteğim
gizli
Кому
достанется
этот
мир,
брат,
моё
желание
тайно.
Geleceği
düşününce
hep
sisteyim
pislik
Думая
о
будущем,
я
весь
в
тумане,
в
грязи,
Aklımızda
var
artık
diss
değil
viski
Теперь
в
наших
мыслях
не
дисс,
а
виски.
(Yeah)
PMC
ve
Olympos
bebeğim
(Yeah)
PMC
и
Olympos,
детка,
Bu
düzenin
içinde
bi'
iki
dost
gerekir
В
этом
порядке
вещей
нужна
пара
друзей.
Düştüğümde
kankam
"Be
kalk
koş",
demedi
Когда
я
падал,
мой
кореш
не
говорил:
"Вставай,
беги",
Hayatımda
yeri
yok
ki
sahte
poz
verenin
В
моей
жизни
нет
места
тем,
кто
строит
из
себя
кого-то.
Yeniden
saygını
geri
ver
Верни
мне
своё
уважение,
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Налёт
на
андеграунд,
приключение
началось.
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Крепость
построена,
стены
из
стали,
Underground
rap,
dengeler
deliren
Андеграундный
рэп,
безумный
баланс.
Yeniden
saygını
geri
ver
Верни
мне
своё
уважение,
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Налёт
на
андеграунд,
приключение
началось.
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Крепость
построена,
стены
из
стали,
Underground
rap,
dengeler
deliren
Андеграундный
рэп,
безумный
баланс.
Çek
fişi,
John
Lash
gibiyim
Выдерни
чеку,
я
как
John
Lash,
Sen
leş
gibi,
keş
tribi
beş
para
etmiyo'
Ты
как
труп,
твои
дешевые
понты
ничего
не
стоят.
Net
değil
gidişatın
ama
tedbir
alman
gerek
Твой
путь
неясен,
но
тебе
нужно
принять
меры,
Geliyorum,
Hip-Hop
eskrim
Иду,
хип-хоп
фехтование,
Flow
kılıcım,
hırsımın
kölesiyim
Флоу
— мой
меч,
я
раб
своих
амбиций,
Doğu-batı,
kuzey-güney,
yurdumun
her
yöresiyim
Восток-запад,
север-юг,
я
из
каждого
уголка
моей
страны,
Hem
can
alıcı
hem
sert
töresiyim
Я
и
убийственный,
и
жесткий
в
своих
традициях.
Bas
damarıma
o
zaman
gör
eziği
Нажми
на
мою
вену,
тогда
увидишь
слабака,
Batı
yakası
bu,
karı
kasabıyım
Это
Западное
побережье,
я
бабник,
Erkek
rolü
yapan
cadı
kazanısın
(yeah)
Ты
ведьма
в
мужской
шкуре
(yeah),
İki
kişi
kuruturuz
rakı
masasını
Мы
вдвоем
осушим
этот
стол
с
раки,
Ryhme
zulasıyla
doldurup
çatı
arasını
Заполнив
чердак
запасом
рифм,
Korkup
kaçsa
da
kafeste
tavuk
Даже
если
курица
в
клетке
испугается
и
убежит,
Soykırım
vakti
sizin,
majeste
sabun
olur
Время
геноцида
для
вас,
ваше
величество
станет
мылом,
Hırs
yapıp
patlar
hasetle
lavuk
Лопух
взорвется
от
зависти,
Olympos-PMC
ateşle
barut
Olympos-PMC,
огонь
и
порох.
Yeniden
saygını
geri
ver
Верни
мне
своё
уважение,
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Налёт
на
андеграунд,
приключение
началось.
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Крепость
построена,
стены
из
стали,
Underground
rap,
dengeler
deliren
Андеграундный
рэп,
безумный
баланс.
Yeniden
saygını
geri
ver
Верни
мне
своё
уважение,
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Налёт
на
андеграунд,
приключение
началось.
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Крепость
построена,
стены
из
стали,
Underground
rap,
dengeler
deliren
Андеграундный
рэп,
безумный
баланс.
Bizi
bur'dan
çıkarın
mothafucka
Вытащите
нас
отсюда,
motherfucker,
Asla
susamam
ve
sessiz
kalamadım
Я
никогда
не
смогу
молчать,
Bırakmayı
düşündüm
ama
rap'siz
yapamadım
Думал
бросить,
но
не
смог
без
рэпа,
Sizin
için
değil
kâğıdı
kendim
için
karaladım
Черкал
на
бумаге
не
для
вас,
а
для
себя,
Bil
senin
yorumun
umrumda
değil
wack
Знай,
мне
плевать
на
твой
комментарий,
wack,
Hastaneden
çıkıp
amaç
albüm
yetiştirmek
Выписался
из
больницы,
цель
— закончить
альбом,
Büyük
azimle
başardım
ama
kim
dinler
С
большим
упорством
справился,
но
кто
будет
слушать?
Punchline'ı
bol
ekip
ryhme'ı
pis
kitler
Команда
с
кучей
панчлайнов,
грязные
рифмы,
Piyasa
benim,
piyasa
Patron'un
Рынок
мой,
рынок
Patron'a,
Çok
gözükmeyin
homie,
bilhassa
kaybolun
Не
высовывайтесь,
homie,
лучше
пропадайте,
Hip-Hop'un
göküyüz,
bu
değil
tiyatro
jargonu
Хип-хоп
— это
небо,
а
не
театральный
жаргон,
Yaşasaydı
yapardı
Picasso
tablomu
(oh)
Если
бы
Пикассо
был
жив,
он
бы
написал
мою
картину
(oh),
Bırakıp
işleri
geçip
masa
başına
Бросив
дела
и
сев
за
стол,
İzliyorum
sizi,
istediğiniz
savaş
açılan
Я
наблюдаю
за
вами,
теми,
кто
хочет
войны,
Ellerinde
kelebek,
tabanca,
taramalı
var
В
ваших
руках
бабочки,
пистолеты,
автоматы,
Yani
fan'larım
kafadan
değil
kafana
sıkar
То
есть
мои
фанаты
выстрелят
не
из
головы,
а
в
твою
голову.
Yeniden
saygını
geri
ver
Верни
мне
своё
уважение,
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Налёт
на
андеграунд,
приключение
началось.
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Крепость
построена,
стены
из
стали,
Underground
rap,
dengeler
deliren
Андеграундный
рэп,
безумный
баланс.
Yeniden
saygını
geri
ver
Верни
мне
своё
уважение,
Yeraltına
baskın,
başladı
serüven
Налёт
на
андеграунд,
приключение
началось.
Kale
kuruldu,
surlar
çelikten
Крепость
построена,
стены
из
стали,
Underground
rap,
dengeler
deliren
Андеграундный
рэп,
безумный
баланс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.