Pit10 feat. Sansar Salvo, Patron, Allame, Kamufle, Ais, Beta & Anıl Piyancı - Limit Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pit10 feat. Sansar Salvo, Patron, Allame, Kamufle, Ais, Beta & Anıl Piyancı - Limit Yok




Limit Yok
Нет предела
Biz berabersek limit yok,
Если мы вместе, нет предела,
Ve siz bizimleyseniz limit yok
И если вы с нами, то предела нет
"Limit" sadece bir kelimedir
"Предел" это всего лишь слово
Ve ben onun a... k...
И я его на х...й...
Sahne bana boks ringi koç şimdi dinle ve coş pislik
Сцена для меня как боксерский ринг, тренер, слушай и зажигай, ублюдок
Teybin kafanda derdi taksam der no cd
Если бы я вставил свои проблемы в твой магнитофон, он бы написал "нет CD"
Çok kirli insanın fıtratı baksan yok hiçbir adam
Очень грязная человеческая природа, посмотри, нет ни одного нормального мужика
Para cinsel obje tüm insanlık otsbirci
Деньги, сексуальные объекты, все человечество кучка извращенцев
Bu lağım çukurunda temiz kalmak zor bebe
В этой выгребной яме сложно оставаться чистым, детка
Ne varsa koştum öderim banka borcum
Я брался за любую работу, чтобы выплатить долг банку
Villalar da gördüm, takıldım ghettomda da
Я видел виллы, тусовался и в гетто
Deli bir goncayım yeşeririm ben betonda da
Я дикий бутон, я расцвету даже на бетоне
Konu üstünkörü rapse benden hatır alma
Если тема поверхностный рэп, не вспоминай обо мне
Bu ekibe karşı duran olur tıpkı yayık ayran
Тот, кто выступает против этой команды, становится как простокваша
Yıllardır destek olun diye yırtınan bir kitle
Годами публика рвется нас поддержать
Mongol gibi konuşur ve albüm dahi satın almaz
Говорит как монгол и даже не покупает альбомы
İşimiz yok sizin hiphop hep makara
У нас нет дела до вашего хип-хопа, это все шуточки
Sanal portal katil eder seni aynı şamata
Виртуальный портал убьет тебя, та же самая суета
Devir değişmiyor aynı mental ile
Время не меняется с тем же менталитетом
Akıp gidecekse amaçların için asla yaşama
Если твои цели уплывают, то не живи ради них
Savaş yerinde sersefil
На поле боя, нищий
Umuda kitlenir gözüm
Мои глаза цепляются за надежду
Hedefe kilitlenip
Сосредоточившись на цели
Hedef bu matemin içinden çekmek almak alemi
Цель вытащить мир из этой печали
Yasaklardan uzak tutmak ademi
Уберечь Адама от запретов
Onurlandır aileni, küçük düşür zalimi
Чти свою семью, унижай тирана
Bak bu atış talimi alev yürekler ayini
Смотри, это тренировка по стрельбе, ритуал пылающих сердец
Kan gölünde tan yeline dek bazı yürekler
Некоторые сердца до зари в луже крови
Şeytanım alimim benim şeytanım ayinim
Мой дьявол мой друг, мой дьявол мой ритуал
Ses ver, susma, bizimle, limit yok,
Выскажись, не молчи, с нами, нет предела,
Ses ver, susma, beraber, limit yok
Выскажись, не молчи, вместе, нет предела
Atın ölümü nasıl olsun akıl yürüt yakın yürü
Какая смерть у лошади, пораскинь мозгами, подойди ближе
Bizle hisset asıl güdümü, kıçına tekme takım gücü
Почувствуй с нами настоящий мотив, удар под зад сила команды
Asıl dürtü ego, bunu da yapmak için yaşım büyük
Главный импульс эго, и я достаточно взрослый, чтобы это делать
Ama PowerTürk'ün sayesinde oldum sabır küpü
Но благодаря PowerTürk я стал воплощением терпения
Gecen kadar karanlığım bundan ötürü batık günün
Я темный, как ночь, поэтому мой день мрачный
Beni yüzümü görüp hissettiğinden beri asık yüzün
Твое лицо хмурое с тех пор, как ты увидел мое
Açın önümü geliyorum ben yürüdükçe yere çakıl gülüm
Дайте мне дорогу, я иду, и с каждым шагом моя роза падает на землю
Artık televisyonda izlemek istemiyorum kadın günü
Я больше не хочу смотреть по телевизору женский день
Büyük idol dediğin manita kaldıran bir kriko
Твой великий идол это просто домкрат, поднимающий телок
Sorun sende para görünce artıyorsa libidon
Проблема в тебе, если твое либидо растет при виде денег
Göğsün öyle kalsın, önce beyne yaptır silikon
Пусть твоя грудь останется такой, сначала сделай силикон в мозги
Çünkü şu an gördüklerin gökkuşağında gri ton
Потому что то, что ты сейчас видишь это серые тона радуги
O kadar eski kafasınız ki müziksizde Flingstones
Вы настолько старомодны, что слушаете Флинтстоунов без музыки
Kurtaracağım endüstriyi, memleketim Kripton
Я спасу эту индустрию, моя родина Криптон
Kriss Kross olamamışken, olamazsın Rick Ross
Если ты не стал Kriss Kross, ты не станешь Rick Ross
Hiphop pasta deği elma bebeğim, benim Steve Jobs
Хип-хоп это не яблочный пирог, детка, я Стив Джобс
Ses ver, susma, bizimle, limit yok,
Выскажись, не молчи, с нами, нет предела,
Ses ver, susma, beraber, limit yok
Выскажись, не молчи, вместе, нет предела
At üstünde rap sanki Texas'da kovboy
Рэп на коне, будто ковбой в Техасе
Flex hasta çok stok, bu rap fazla porno
Flex болен, много запасов, этот рэп слишком порнографичен
Mutafımda rosto, votka ve komposto
У меня в мутафчике ростбиф, водка и компот
Slow müzik ton boş, bunalımda Tom York
Медленный музыкальный тон пуст, Том Йорк в депрессии
Arabam yok zaman çok, metrobüste nos yok
Нет машины, много времени, нет носа в метро
Biter hayatın bu sonsuz kocaman bir kozmos
Твоя жизнь закончится, это бесконечный, огромный космос
Kim yanımda sor burada her bir mc yakuza
Кто со мной, спроси здесь, каждый MC якудза
Mikrofonda boss Ege a.k.a bir bazuka
Босс на микрофоне, Эге, он же базука
Sıra Piyancı'da şimdi rap'in keyfini çıkar
Теперь очередь Piyancı, наслаждайся рэпом
O dandik sözlerini gelip geri teybine tıkar
Он засунет свои хреновые слова обратно в магнитофон
Dinlediklerinden belli girmiş zevkine kramp
Судя по тому, что ты слушаешь, у тебя судороги во вкусе
Tanrı sevmemiş seni yemişsin beynine spam
Бог тебя не любит, ты словил спам в мозг
Zaten hayatında olan bütün baby'ler sanal
Все твои детки виртуальные
Hiphopu çocuk oyunu mic'ı da beyblade sanar
Думает, что хип-хоп детская игра, а микрофон бейблэйд
Şimdi senden istediklerimi temin et tamam
Теперь предоставь мне то, что я прошу, хорошо?
Defolup gir buradan, hiphop'u teslim et bana
Убирайся отсюда, отдай мне хип-хоп
Rap şarap benimde Ömer Hayyam adım
Рэп это вино, а я Омар Хайям
İçtiğin o gazoz bile seni ayıltamadı
Даже та газировка, которую ты пьешь, тебя не отрезвила
Düşersin ayağa-ayağa desen de hayır-hayır
Ты упадешь, даже если скажешь "нет-нет"
Köprüyü geçerken de dedik ayıya ayı
Мы сказали "медведю медведь", когда переходили мост
Tayfada gözün kalacak duygularını ödünç alacağım
Твой взгляд задержится на моей команде, я позаимствую твои чувства
Sövüp sayma boşuna, adımı duyduğunda götün kalkar
Не ругайся зря, когда услышишь мое имя, у тебя поднимется задница
Limit yok limit yok, bu yüzden ödün patlar
Нет предела, нет предела, поэтому твоя награда взрывается
Başıma gelen en güzel şey fötr şapkam
Лучшее, что случилось со мной это моя шляпа-федора
Hiphop strateji eski okul sokaklardan aldı dersi
Хип-хоп это стратегия, старая школа получила урок на улицах
Rapin yok koleji, battle döker ninja leşi,
У рэпа нет колледжа, баттл прольет кровь ниндзя
Mantar tabancalara karşı rus keleşi
Русский калаш против грибных пистолетов
Dinleyen henüz reşit değilken liriklerime manasızdır evden keşif
Когда слушатель еще несовершеннолетний, мои тексты бессмысленны, разведка из дома
ağzı gelir peşin cevap eleştir tabi tepkisiz
Открой рот, получишь готовый ответ, критикуй, конечно, без реакции
Yataktan zor kalkarsın bırak geçsin ilacın etkisi
Ты с трудом встаешь с постели, пусть пройдет действие лекарства
Ve bazıları da kaçık mehti
А некоторые сумасшедшие Мехди
Gerçekleri dökersem ananın kızlık soyadını alırsın velet bu parça açık tehdit
Если я расскажу правду, ты возьмешь девичью фамилию своей матери, малец, этот трек открытая угроза
Ses ver, susma, bizimle, limit yok,
Выскажись, не молчи, с нами, нет предела,
Ses ver, susma, beraber, limit yok
Выскажись, не молчи, вместе, нет предела





Авторы: Ekincan Arslan, Hamza Gul, Ege Erkut, Server Uraz, Basri Firat Bayraktar, Anil Piyanci, Abdullah Ender Cabuker, Berk Bayindir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.