Pitbulking, Bocca Myers & Sa - Te Encontre en Tiempos de Oscuridad - перевод текста песни на немецкий

Te Encontre en Tiempos de Oscuridad - Pitbulking , Bocca Myers , SA перевод на немецкий




Te Encontre en Tiempos de Oscuridad
Ich fand dich in Zeiten der Dunkelheit
De niño pedi al universo una mujer como tu y me la obsequiado
Als Kind bat ich das Universum um eine Frau wie dich, und es hat sie mir geschenkt.
Despues de relaciones fallidas en el pasado
Nach gescheiterten Beziehungen in der Vergangenheit.
Pero aqui estas y me siento tan afortunado
Aber hier bist du, und ich fühle mich so glücklich.
Te encontre en tiempos de oscuridad.
Ich fand dich in Zeiten der Dunkelheit.
Sin la necesidad de una linterna y es q no fue problema
Ohne die Notwendigkeit einer Laterne, und es war kein Problem.
Porque me gui hacia ti la luz de tu belleza interna
Weil mich das Licht deiner inneren Schönheit zu dir führte.
Eres tu, tan madura tan segura de sus sentimientos y tan sensible
Du bist es, so reif, so sicher in deinen Gefühlen und so sensibel.
Haces que mi corazon se agite
Du bringst mein Herz zum Rasen.
Y vea mas alla de todo lo invisible
Und lässt mich über alles Unsichtbare hinaussehen.
Te quiero y te juro por mi vida
Ich liebe dich und ich schwöre dir bei meinem Leben.
Que como nunca a nadie quise
Dass ich niemanden so geliebt habe wie dich.
Eres, mi escudo, en este segundo amanecer
Du bist mein Schild, in diesem zweiten Morgengrauen.
Que vino despues del eclipse
Das nach der Finsternis kam.
No se si soy tan especial
Ich weiß nicht, ob ich so besonders bin.
Que la misma existencia me ha entregado
Dass die Existenz selbst mir
A la mujer perfecta con la cual siempre he soñado
die perfekte Frau geschenkt hat, von der ich immer geträumt habe.
Tu no te ries de todas mis estupideces
Du lachst nicht über all meine Dummheiten.
Tu te ries conmigo de la estupidez humana
Du lachst mit mir über die menschliche Dummheit.
Te amo tanto y me despido
Ich liebe dich so sehr und ich verabschiede mich.
Y espero verte con la misma sonrisa mañana
Und ich hoffe, dich morgen mit demselben Lächeln wiederzusehen.
Y espero verte con la misma sonrisa mañana
Und ich hoffe, dich morgen mit demselben Lächeln wiederzusehen.
/Mi vida cambio
/Mein Leben hat sich verändert.
Mi alma brillo
Meine Seele erstrahlte.
Eres los latidos que hay en mi corazon
Du bist der Herzschlag in meinem Herzen.
Quisiera cantar, quisiera gritar
Ich möchte singen, ich möchte schreien.
Que nada en el mundo nos podra separar.//
Dass nichts auf der Welt uns trennen kann.//
//mi vida cambio
//Mein Leben hat sich verändert.
Mi alma brillo
Meine Seele erstrahlte.
Eres los latidos que hay en mi corazon
Du bist der Herzschlag in meinem Herzen.
Quisiera cantar, quisiera gritar
Ich möchte singen, ich möchte schreien.
Que nada en el mundo nos podra separar.//
Dass nichts auf der Welt uns trennen kann.//





Авторы: Mario Isidoro Gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.