Pitbulking, Esepto, Santa RM & Ubacru - Amor Imposible - перевод текста песни на немецкий

Amor Imposible - Santa RM , Pitbulking перевод на немецкий




Amor Imposible
Unmögliche Liebe
Me estoy muriendo por dentro
Ich sterbe innerlich,
Por no poder decir te amo
Weil ich nicht "Ich liebe dich" sagen kann.
Quiero cantarte al oído
Ich möchte dir ins Ohr singen
Y tomarte de la mano
Und deine Hand nehmen.
Es difícil entender
Es ist schwer zu verstehen,
Que nunca pasara
Dass es nie passieren wird,
Pues tu y yo solo seremos
Denn du und ich werden nur
Amigos nada más
Freunde sein, mehr nicht.
Si supieras un poquito de lo tanto que quisiera
Wenn du nur ein bisschen wüsstest, wie sehr ich es mir wünsche,
Quizás tu te quedaras aunque el tiempo se opusiera
Vielleicht würdest du bleiben, auch wenn die Zeit dagegen wäre.
Estando junto a ti de una manera que no basta
Ich bin auf eine Art bei dir, die nicht ausreicht.
Mi corazón exige
Mein Herz verlangt,
Ya no finge
Es täuscht nicht mehr vor,
Se desgasta .por ti
Es verzehrt sich... nach dir.
Quiere volver a sentir
Es will wieder fühlen,
Los besos que dan magia
Die Küsse, die Magie verleihen.
Quiere volar y volar
Es will fliegen und fliegen,
Llegar a otra galaxia
Eine andere Galaxie erreichen.
Amiga mía
Meine Freundin,
Imagina que el mundo gira a favor de los dos
Stell dir vor, die Welt dreht sich zu unseren Gunsten,
Pero cambiamos lo de amigos
Aber wir ändern das mit den Freunden
Por un tu y yo
In ein "Du und Ich".
Tatuado en lo profundo del lado izquierdo de mi pecho
Tätowiert in der Tiefe der linken Seite meiner Brust.
También del tuyo
Auch auf deiner,
Si no no tendría sentido
Sonst hätte es keinen Sinn.
Estoy enamorado
Ich bin verliebt,
No no me digas que pare
Sag mir nicht, ich soll aufhören,
Que menos puedo con esto y menos si debo callarlo
Denn ich kann damit nicht weniger umgehen, und noch weniger, wenn ich es verschweigen muss.
No se como explicarlo
Ich weiß nicht, wie ich es erklären soll,
De la manera correcta
Auf die richtige Art.
Seria tan fácil decirte
Es wäre so einfach, dir zu sagen,
Que eres la mujer perfecta
Dass du die perfekte Frau bist,
Aunque nuestros destinos son
Obwohl unsere Schicksale so
Tan diferentes
Verschieden sind,
Aunque el mundo no quiera
Obwohl die Welt nicht will,
Vernos juntos para siempre
Dass wir für immer zusammen sind.
Se que siempre estarás conmigo
Ich weiß, dass du immer bei mir sein wirst,
Aunque yo quisiera que
Obwohl ich mir wünschen würde, dass du
Estuvieras conmigo
Bei mir wärst,
De una distinta manera
Auf eine andere Art.
Y aunque no quiera
Und obwohl ich es nicht will,
Tu ya tienes alguien mas
Hast du schon jemand anderen.
Te digo un secreto
Ich verrate dir ein Geheimnis:
Mi corazón no se resignara
Mein Herz wird nicht aufgeben,
No se resignara a no tenerte
Es wird nicht aufgeben, dich nicht zu haben,
Pues soy tan débil
Denn ich bin so schwach.
Que me da miedo perderte
Dass ich Angst habe, dich zu verlieren.
No soporto
Ich ertrage es nicht,
Que tus labios no me quieran
Dass deine Lippen mich nicht wollen.
No me arrepiento de quererte de esta manera
Ich bereue es nicht, dich auf diese Weise zu lieben.
Me estoy muriendo por dentro
Ich sterbe innerlich,
Por no poder decir te amo
Weil ich nicht "Ich liebe dich" sagen kann.
Quiero cantarte al oído
Ich möchte dir ins Ohr singen
Y tomarte de la mano
Und deine Hand nehmen.
Es difícil entender
Es ist schwer zu verstehen,
Que nunca pasara
Dass es nie passieren wird,
Pues tu y yo solo seremos
Denn du und ich werden nur
Amigos nada más
Freunde sein, mehr nicht.
Hola Amigaa!!
Hallo meine Freundin!!
Tu sabes que en las buenas y en las malas
Du weißt, dass ich in guten wie in schlechten Zeiten
Soy tu abrigo
Dein Schutz bin.
Quisiera tener valor
Ich wünschte, ich hätte den Mut,
Para decirte
Dir zu sagen,
Que lo que siento por ti
Dass das, was ich für dich empfinde,
Va mas allá
Über ein paar Freunde hinausgeht.
Que un par de amigos
Es ist so schön,
Es tan bonito
In meinem Zimmer zu sein,
Estar en mi habitación
Dir kleine Küsse zu geben,
Darte besitos
Zusammen ins Kino zu gehen,
Ir el cine juntos
In
Dentro
Meiner
De imaginación
Vorstellung.
Volar juntos de las manos
Gemeinsam an den Händen zu fliegen,
Contra el viento
Gegen den Wind.
Lo malo es que no tengo el valor
Das Schlimme ist, dass ich nicht den Mut habe,
Para decirte lo que yo siento
Dir zu sagen, was ich fühle.
No tengo el valor . sabes .
Ich habe nicht den Mut... weißt du...
Pero...
Aber...
Me juro a mi mismo
Ich schwöre mir selbst,
Que es enserio lo que digo
Dass es ernst ist, was ich sage.
Yo te quiero como novia
Ich will dich als meine Freundin,
Tu me quieres como amigo
Du willst mich als deinen Freund.
Cuando me hablas de tus buenos momentos con tu novio
Wenn du mir von deinen schönen Momenten mit deinem Freund erzählst,
Me dan celos
Werde ich eifersüchtig,
Y no me atrevo a decirlo
Und ich wage es nicht, es zu sagen.
Mi corazón no lo soporta
Mein Herz erträgt es nicht,
Pero si tu eres feliz yo soy feliz
Aber wenn du glücklich bist, bin ich glücklich,
Y nada importa
Und nichts anderes zählt,
Y nada importa sabes.
Und nichts anderes zählt, weißt du.
Como quisiera decirte cuanto te quiero
Wie gerne würde ich dir sagen, wie sehr ich dich liebe.
Que cuando llegas me abrasas
Wenn du kommst und mich umarmst,
Mi corazón se detiene
Bleibt mein Herz stehen,
Y siento que muero
Und ich fühle mich, als würde ich sterben.
Me desespero
Ich verzweifle,
Cuando veo que te mueres de impaciencia
Wenn ich sehe, dass du dich vor Ungeduld verzehrst,
Esperando a que llegue el
Während du darauf wartest, dass er kommt.
Yo me conformo en ser el pañuelo
Ich gebe mich damit zufrieden, das Taschentuch zu sein,
Que limpia aquella escurridiza
Das die flüchtige
Lágrima que corre por tu piel
Träne trocknet, die über deine Haut läuft.
Se que no te gusta que te vea cuando lloras
Ich weiß, dass du es nicht magst, wenn ich dich weinen sehe,
Pero se que me abrasas
Aber ich weiß, dass du mich umarmst,
La medicina perfecta
Die perfekte Medizin,
Con la que te mejoras y ahí estaré
Mit der es dir besser geht, und ich werde da sein.
A veces pienso en decirte
Manchmal denke ich daran, dir zu sagen,
Lo que yo siento
Was ich fühle,
Y me arrepiento
Und ich bereue es,
Pues se
Denn ich weiß,
Que si esto no funciona
Dass ich dich verlieren werde,
Te perderé
Wenn das nicht funktioniert.
Mi corazón exige que te diga (te amo)
Mein Herz verlangt, dass ich dir sage (ich liebe dich),
Pero prefiero tenerte por siempre
Aber ich ziehe es vor, dich für immer zu haben,
Aunque sea como mi amiga
Auch wenn es nur als meine Freundin ist.
Muy rápido pasan los años
Die Jahre vergehen sehr schnell
Y nunca se detienen
Und sie halten nie an.
Hoy mismo recordaba
Gerade heute erinnerte ich mich
Aquellos días en la infancia
An jene Tage in der Kindheit,
Tantas fantasías
So viele Fantasien.
Agradables melodías
Angenehme Melodien,
Secretos compartidos
Geteilte Geheimnisse.
Solos tu y yo
Nur du und ich.
Nostalgia viene a mi
Nostalgie überkommt mich,
De todos los momentos
Von all den Momenten,
Momentos imborrables
Unvergesslichen Momenten,
Que quiebran mis sentimientos
Die meine Gefühle zerbrechen.
Imparable ante toda adversidad
Unaufhaltsam vor allen Widrigkeiten,
Voy a luchar
Werde ich kämpfen,
Hasta alcanzar
Bis ich es erreiche,
Nunca descansar
Niemals ruhen.
Permiteme estar en tu cuento
Erlaube mir, in deiner Geschichte zu sein,
Desde el principio hasta el final
Vom Anfang bis zum Ende.
En un solo sentido
In nur einer Richtung,
El tiempo avanza
Die Zeit schreitet voran,
Desconfiando ha seguido
Misstrauisch ist sie weitergegangen,
No ve la esperanza
Sie sieht die Hoffnung nicht,
Por ti ha permanecido
Deinetwegen ist sie geblieben,
Solo por ti
Nur deinetwegen,
No quiere desilusionarse
Sie will nicht enttäuscht werden
Y dejar de existir
Und aufhören zu existieren.
Me estoy muriendo por dentro
Ich sterbe innerlich,
Por no poder decir te amo
Weil ich nicht "Ich liebe dich" sagen kann.
Quiero cantarte al oído
Ich möchte dir ins Ohr singen
Y tomarte de la mano
Und deine Hand nehmen.
Es difícil entender
Es ist schwer zu verstehen,
Que nunca pasara
Dass es nie passieren wird,
Pues tu y yo solo seremos
Denn du und ich werden nur
Amigos nada más
Freunde sein, mehr nicht.





Авторы: Mario Isidoro Gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.