Pitbulking, Melodicow, Rhinox & Audaz MC - No Me Dijiste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pitbulking, Melodicow, Rhinox & Audaz MC - No Me Dijiste




No Me Dijiste
You Didn't Tell Me
Besos que esconden
Kisses that hide
Muy bien las mentiras que dices
Very well the lies you tell
Me saben amargo porque ahora soy yo
They taste bitter because now I'm the one
Quien no te quiere ver
Who doesn't want to see you
Hola, espero que sepas quien soy
Hello, I hope you know who I am
Soy al que amaste y luego le quebraste el corazón
I'm the one you loved and then broke his heart
Dijiste que no fui el hombre que esperabas
You said I wasn't the man you were hoping for
Pero no eras la hermosa mujer que aparentabas
But you weren't the beautiful woman you appeared to be
A mano, mi tiempo contigo ha sido en vano
By the way, my time with you has been in vain
Y resultaste ser tan falsa como todos tus te amo
And you turned out to be as fake as all your I love yous
Siempre peleamos por tus celos y reclamos
We always fought over your jealousy and complaints
Olvidaste que dijiste que no me harías daño
You forgot you said you wouldn't hurt me
Me conociste tal y como era y te enamoraba
You met me as I was and fell in love
Y después decías que querías que cambiara
And then you said you wanted me to change
Y si me dio miedo es porque yo no te entendía
And if I was scared it's because I didn't understand you
Porque ni tu misma sabias lo que querías
Because not even you knew what you wanted
Y no espero que te lo cobre el karma
And I don't expect karma to get you
Bastante con ser y porque eso ya no hay nada
Being you is enough and because of that there is nothing left
Y no me arrepiento del tiempo que viví contigo
And I don't regret the time I lived with you
Me arrepiento de haberte conocido
I regret having met you
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que eras una bella rosa con muchas espinas
That you were a beautiful rose with many thorns
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que estabas llena de mentiras y que te llevarías mi vida
That you were full of lies and you would take my life
Yo no quería quererte mas no pude detenerte
I didn't want to love you but I couldn't stop you
Funciono bien el engaño en verdad logre creerte
The deception worked well I really managed to believe you
Te deseo la muerte así que ni lo intentes
I wish you death so don't even try
Podre vivir sin ti en contra de lo que el cuerpo siente
I can live without you against what my body feels
Es que en verdad tienes el corazón tan frio
It's just that you really have a cold heart
La mente trastornada y la vida pendiendo un hilo
A deranged mind and life hanging by a thread
Te pinte un dedo por cada te quiero falso
I painted a finger for every fake I love you
Odio tu aroma ahora solo provocas asco
I hate your scent now you only make me sick
No tendría caso seguir pensando en ti
It wouldn't make sense to keep thinking about you
Sería como sangre en una herida que no deja de salir
It would be like blood in a wound that doesn't stop bleeding
Y no se cura, ni a Dios pidiendo ayuda
And it doesn't heal, not even asking God for help
Ojala puedas sentir en carne propia esta tortura
I hope you can feel this torture yourself someday
Algún día regresare solo pa hacerte sufrir
One day I'll come back just to make you suffer
Seré el malo de la historia que mato el final feliz
I'll be the bad guy in the story who killed the happy ending
Sin embargo, no extraño que no te hablo
However, I don't miss not talking to you
Esperare solo en mi casa que te lleve el diablo
I'll just wait in my house for the devil to take you
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que eras una bella rosa con muchas espinas
That you were a beautiful rose with many thorns
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que estabas llena de mentiras y que te llevarías mi vida
That you were full of lies and you would take my life
Que tristeza me da pero hay algo llamado karma
It makes me sad but there's something called karma
Ya que todo fue en vano pues solo fuiste un fantasma
Since everything was in vain because you were just a ghost
Sin ganas de vivir y llena de desilusiones
Without the will to live and full of disappointments
Experta en hacer sufrir y también romper corazones
Expert in making people suffer and also breaking hearts
Sin ficciones tus acciones hablaron muy mal de ti
Without fictions your actions spoke very badly of you
No nací contigo así que yo puedo vivir sin ti
I wasn't born with you so I can live without you
Así que no me preocupo y vivo mi vida feliz
So I don't worry and live my life happy
Y el dolor que causaste en
And the pain you caused me
Algún día lo vas a sentir
Someday you will feel it
Y si hubiera ignorado lo que fingiste
And if I had ignored what you pretended
Lástima que se el futuro y ese hubiera ya no existe
It's a pity that the future is and it would no longer exist
No metí la pata metí la pierna completa
I didn't put my foot in it I put my whole leg in it
Nunca pensé que eras falsa y ahora mi alma se lamenta
I never thought you were fake and now my soul regrets it
Mire el cielo en tus ojos y quise volar contigo
I looked at the sky in your eyes and wanted to fly with you
Pero el aterrizar fue lo peor que me ha sucedido
But landing was the worst thing that ever happened to me
Cupido lanzo su flecha pero fue sin dirección
Cupid shot his arrow but it was without direction
Ya que no sabía que no tienes corazón
Since he didn't know you don't have a heart
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que eras una bella rosa con muchas espinas
That you were a beautiful rose with many thorns
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que estabas llena de mentiras y que te llevarías mi vida
That you were full of lies and you would take my life
Te has llevado mi vida y lo que tenía
You have taken my life and what I had
Siendo sincero yo pensé que me querías
To be honest I thought you loved me
¿Pides un cambio en mí? ¿para qué?
Are you asking for a change in me? What for?
Si así me conociste al principio
If you met me like this at the beginning
Oh dime que no cumplo con tus requisitos como estereotipo
Oh tell me I don't meet your requirements as a stereotype
Pero bueno así es la vida
But hey that's life
Debo aclarar que no siempre será cierto todo lo que te digan
I must clarify that not everything they tell you will always be true
Te diré hasta luego y que Dios te bendiga
I'll tell you see you later and God bless you
Que a pesar de tus mentiras
That despite your lies
Seguiré siendo guía
I'll still be your guide
Y aunque me encuentre ausente
And although I am absent
que habrá una imagen mía haya en tu mente
I know there will be an image of me in your mind
Dándote flashazos de repente
Giving you flashbacks all of a sudden
Y haciéndote recordar que fuimos un par de dementes
And making you remember that we were a couple of crazy people
Que juraron amarse para siempre
Who swore to love each other forever
Que inocentes, pero que inocente yo
How innocent, but how innocent of me
Por creerte cuando me dijiste te amo
To believe you when you told me you loved me
Porque todo lo que te escribí, todo lo que te llore
Because everything I wrote to you, everything I cried for you
Parece que ha sido en vano
It seems that it has been in vain
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que eras una bella rosa con muchas espinas
That you were a beautiful rose with many thorns
No me dijiste que solo eras una ilusión
You didn't tell me you were just an illusion
Que estabas llena de mentiras y que te llevarías mi vida
That you were full of lies and you would take my life
Me has hecho tanto daño
You've hurt me so much
No has comprendido que todo vuelve a la vida
You haven't understood that everything comes back to life
Ahora tendrás que cargar con mi cruz
Now you will have to carry my cross
Y cuando abras los ojos no veras luz...
And when you open your eyes you will not see the light...





Авторы: Mario Isidoro Gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.