Текст и перевод песни Pitbulking, Melodicow, Rhinox & Audaz MC - No Me Dijiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dijiste
You Didn't Tell Me
Besos
que
esconden
Kisses
that
hide
Muy
bien
las
mentiras
que
dices
Very
well
the
lies
you
tell
Me
saben
amargo
porque
ahora
soy
yo
They
taste
bitter
because
now
I'm
the
one
Quien
no
te
quiere
ver
Who
doesn't
want
to
see
you
Hola,
espero
que
sepas
quien
soy
Hello,
I
hope
you
know
who
I
am
Soy
al
que
amaste
y
luego
le
quebraste
el
corazón
I'm
the
one
you
loved
and
then
broke
his
heart
Dijiste
que
no
fui
el
hombre
que
esperabas
You
said
I
wasn't
the
man
you
were
hoping
for
Pero
tú
no
eras
la
hermosa
mujer
que
aparentabas
But
you
weren't
the
beautiful
woman
you
appeared
to
be
A
mano,
mi
tiempo
contigo
ha
sido
en
vano
By
the
way,
my
time
with
you
has
been
in
vain
Y
resultaste
ser
tan
falsa
como
todos
tus
te
amo
And
you
turned
out
to
be
as
fake
as
all
your
I
love
yous
Siempre
peleamos
por
tus
celos
y
reclamos
We
always
fought
over
your
jealousy
and
complaints
Olvidaste
que
dijiste
que
tú
no
me
harías
daño
You
forgot
you
said
you
wouldn't
hurt
me
Me
conociste
tal
y
como
era
y
te
enamoraba
You
met
me
as
I
was
and
fell
in
love
Y
después
decías
que
querías
que
cambiara
And
then
you
said
you
wanted
me
to
change
Y
si
me
dio
miedo
es
porque
yo
no
te
entendía
And
if
I
was
scared
it's
because
I
didn't
understand
you
Porque
ni
tu
misma
sabias
lo
que
querías
Because
not
even
you
knew
what
you
wanted
Y
no
espero
que
te
lo
cobre
el
karma
And
I
don't
expect
karma
to
get
you
Bastante
con
ser
tú
y
porque
eso
ya
no
hay
nada
Being
you
is
enough
and
because
of
that
there
is
nothing
left
Y
no
me
arrepiento
del
tiempo
que
viví
contigo
And
I
don't
regret
the
time
I
lived
with
you
Me
arrepiento
de
haberte
conocido
I
regret
having
met
you
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
eras
una
bella
rosa
con
muchas
espinas
That
you
were
a
beautiful
rose
with
many
thorns
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
estabas
llena
de
mentiras
y
que
te
llevarías
mi
vida
That
you
were
full
of
lies
and
you
would
take
my
life
Yo
no
quería
quererte
mas
no
pude
detenerte
I
didn't
want
to
love
you
but
I
couldn't
stop
you
Funciono
bien
el
engaño
en
verdad
logre
creerte
The
deception
worked
well
I
really
managed
to
believe
you
Te
deseo
la
muerte
así
que
ni
lo
intentes
I
wish
you
death
so
don't
even
try
Podre
vivir
sin
ti
en
contra
de
lo
que
el
cuerpo
siente
I
can
live
without
you
against
what
my
body
feels
Es
que
en
verdad
tienes
el
corazón
tan
frio
It's
just
that
you
really
have
a
cold
heart
La
mente
trastornada
y
la
vida
pendiendo
un
hilo
A
deranged
mind
and
life
hanging
by
a
thread
Te
pinte
un
dedo
por
cada
te
quiero
falso
I
painted
a
finger
for
every
fake
I
love
you
Odio
tu
aroma
ahora
solo
provocas
asco
I
hate
your
scent
now
you
only
make
me
sick
No
tendría
caso
seguir
pensando
en
ti
It
wouldn't
make
sense
to
keep
thinking
about
you
Sería
como
sangre
en
una
herida
que
no
deja
de
salir
It
would
be
like
blood
in
a
wound
that
doesn't
stop
bleeding
Y
no
se
cura,
ni
a
Dios
pidiendo
ayuda
And
it
doesn't
heal,
not
even
asking
God
for
help
Ojala
puedas
sentir
en
carne
propia
esta
tortura
I
hope
you
can
feel
this
torture
yourself
someday
Algún
día
regresare
solo
pa
hacerte
sufrir
One
day
I'll
come
back
just
to
make
you
suffer
Seré
el
malo
de
la
historia
que
mato
el
final
feliz
I'll
be
the
bad
guy
in
the
story
who
killed
the
happy
ending
Sin
embargo,
no
extraño
que
no
te
hablo
However,
I
don't
miss
not
talking
to
you
Esperare
solo
en
mi
casa
que
te
lleve
el
diablo
I'll
just
wait
in
my
house
for
the
devil
to
take
you
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
eras
una
bella
rosa
con
muchas
espinas
That
you
were
a
beautiful
rose
with
many
thorns
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
estabas
llena
de
mentiras
y
que
te
llevarías
mi
vida
That
you
were
full
of
lies
and
you
would
take
my
life
Que
tristeza
me
da
pero
hay
algo
llamado
karma
It
makes
me
sad
but
there's
something
called
karma
Ya
que
todo
fue
en
vano
pues
solo
fuiste
un
fantasma
Since
everything
was
in
vain
because
you
were
just
a
ghost
Sin
ganas
de
vivir
y
llena
de
desilusiones
Without
the
will
to
live
and
full
of
disappointments
Experta
en
hacer
sufrir
y
también
romper
corazones
Expert
in
making
people
suffer
and
also
breaking
hearts
Sin
ficciones
tus
acciones
hablaron
muy
mal
de
ti
Without
fictions
your
actions
spoke
very
badly
of
you
No
nací
contigo
así
que
yo
puedo
vivir
sin
ti
I
wasn't
born
with
you
so
I
can
live
without
you
Así
que
no
me
preocupo
y
vivo
mi
vida
feliz
So
I
don't
worry
and
live
my
life
happy
Y
el
dolor
que
causaste
en
mí
And
the
pain
you
caused
me
Algún
día
tú
lo
vas
a
sentir
Someday
you
will
feel
it
Y
si
hubiera
ignorado
lo
que
tú
fingiste
And
if
I
had
ignored
what
you
pretended
Lástima
que
se
el
futuro
y
ese
hubiera
ya
no
existe
It's
a
pity
that
the
future
is
and
it
would
no
longer
exist
No
metí
la
pata
metí
la
pierna
completa
I
didn't
put
my
foot
in
it
I
put
my
whole
leg
in
it
Nunca
pensé
que
eras
falsa
y
ahora
mi
alma
se
lamenta
I
never
thought
you
were
fake
and
now
my
soul
regrets
it
Mire
el
cielo
en
tus
ojos
y
quise
volar
contigo
I
looked
at
the
sky
in
your
eyes
and
wanted
to
fly
with
you
Pero
el
aterrizar
fue
lo
peor
que
me
ha
sucedido
But
landing
was
the
worst
thing
that
ever
happened
to
me
Cupido
lanzo
su
flecha
pero
fue
sin
dirección
Cupid
shot
his
arrow
but
it
was
without
direction
Ya
que
no
sabía
que
tú
no
tienes
corazón
Since
he
didn't
know
you
don't
have
a
heart
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
eras
una
bella
rosa
con
muchas
espinas
That
you
were
a
beautiful
rose
with
many
thorns
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
estabas
llena
de
mentiras
y
que
te
llevarías
mi
vida
That
you
were
full
of
lies
and
you
would
take
my
life
Te
has
llevado
mi
vida
y
lo
que
tenía
You
have
taken
my
life
and
what
I
had
Siendo
sincero
yo
pensé
que
me
querías
To
be
honest
I
thought
you
loved
me
¿Pides
un
cambio
en
mí?
¿para
qué?
Are
you
asking
for
a
change
in
me?
What
for?
Si
así
me
conociste
al
principio
If
you
met
me
like
this
at
the
beginning
Oh
dime
que
no
cumplo
con
tus
requisitos
como
estereotipo
Oh
tell
me
I
don't
meet
your
requirements
as
a
stereotype
Pero
bueno
así
es
la
vida
But
hey
that's
life
Debo
aclarar
que
no
siempre
será
cierto
todo
lo
que
te
digan
I
must
clarify
that
not
everything
they
tell
you
will
always
be
true
Te
diré
hasta
luego
y
que
Dios
te
bendiga
I'll
tell
you
see
you
later
and
God
bless
you
Que
a
pesar
de
tus
mentiras
That
despite
your
lies
Seguiré
siendo
tú
guía
I'll
still
be
your
guide
Y
aunque
me
encuentre
ausente
And
although
I
am
absent
Sé
que
habrá
una
imagen
mía
haya
en
tu
mente
I
know
there
will
be
an
image
of
me
in
your
mind
Dándote
flashazos
de
repente
Giving
you
flashbacks
all
of
a
sudden
Y
haciéndote
recordar
que
fuimos
un
par
de
dementes
And
making
you
remember
that
we
were
a
couple
of
crazy
people
Que
juraron
amarse
para
siempre
Who
swore
to
love
each
other
forever
Que
inocentes,
pero
que
inocente
yo
How
innocent,
but
how
innocent
of
me
Por
creerte
cuando
me
dijiste
te
amo
To
believe
you
when
you
told
me
you
loved
me
Porque
todo
lo
que
te
escribí,
todo
lo
que
te
llore
Because
everything
I
wrote
to
you,
everything
I
cried
for
you
Parece
que
ha
sido
en
vano
It
seems
that
it
has
been
in
vain
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
eras
una
bella
rosa
con
muchas
espinas
That
you
were
a
beautiful
rose
with
many
thorns
No
me
dijiste
que
solo
eras
una
ilusión
You
didn't
tell
me
you
were
just
an
illusion
Que
estabas
llena
de
mentiras
y
que
te
llevarías
mi
vida
That
you
were
full
of
lies
and
you
would
take
my
life
Me
has
hecho
tanto
daño
You've
hurt
me
so
much
No
has
comprendido
que
todo
vuelve
a
la
vida
You
haven't
understood
that
everything
comes
back
to
life
Ahora
tendrás
que
cargar
con
mi
cruz
Now
you
will
have
to
carry
my
cross
Y
cuando
abras
los
ojos
no
veras
luz...
And
when
you
open
your
eyes
you
will
not
see
the
light...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Isidoro Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.