Pitbulking feat. Edios & Kaydenflow - El Veneno de Tus Labios - перевод текста песни на немецкий

El Veneno de Tus Labios - Pitbulking feat. Edios & Kaydenflowперевод на немецкий




El Veneno de Tus Labios
Das Gift Deiner Lippen
Llorare de soldedad
Ich werde vor Einsamkeit weinen
Pero tu me crees capas
Aber du hältst mich für fähig
Morire de soledad
Ich werde vor Einsamkeit sterben
Y a un asi no encontraras
Und dennoch wirst du nicht finden
(Pitbulking)
(Pitbulking)
Aveces pienso
Manchmal denke ich
Si te dolio engañarme
Ob es dir weh tat, mich zu betrügen
Si sufres por la herida grande que tu me causaste
Ob du unter der großen Wunde leidest, die du mir zugefügt hast
Lentamente de mi lado
Langsam von meiner Seite
Te alejaste
Hast du dich entfernt
Por un imbesil que
Für einen Idioten, der
Ni siquiera te quiere
Dich nicht einmal liebt
Me dejaste y ahora
Du hast mich verlassen und jetzt
Me encuentro triste
Bin ich traurig
Las noches son eternas
Die Nächte sind endlos
Tu no tienes sentimientos
Du hast keine Gefühle
Tu corazon es de piedra
Dein Herz ist aus Stein
Podria llorar por ti toda la vida pero no vales la pena
Ich könnte mein Leben lang um dich weinen, aber du bist es nicht wert
Y aunque decir verdad
Und obwohl, um ehrlich zu sein
Mi corazon a ti se aferra
Mein Herz sich an dich klammert
Eres una asesina porque mataste el amor
Du bist eine Mörderin, weil du die Liebe getötet hast
Eres una cualquiera porque de ti solo recibi traicion
Du bist eine Schlampe, weil ich von dir nur Verrat erhalten habe
Mientras me enamoraba
Während ich mich verliebte
El veneno de tus labios lentamente me mataba
Hat mich das Gift deiner Lippen langsam getötet
No fue el destino
Es war nicht das Schicksal
Fue tu estupido orgullo
Es war dein dummer Stolz
El que separo nuestras miradas y yo lo miraba tan perfecto pero estaba maldito
Der unsere Blicke trennte, und ich sah es so perfekt, aber es war verflucht
Mi amor nuestro
Meine Liebe, unser
Cuento de hadas
Märchen
(¡Estaba maldito mi amor nuestro cuento de hadas!)
(Es war verflucht, meine Liebe, unser Märchen!)
()
()
Llorare de soldedad
Ich werde vor Einsamkeit weinen
Pero tu me crees capas
Aber du hältst mich für fähig
Morire de soledad
Ich werde vor Einsamkeit sterben
Y a un asi no encontraras
Und dennoch wirst du nicht finden
La soledad
Die Einsamkeit
Me acompaña por las noches
Begleitet mich durch die Nächte
El no verte y quererte
Dich nicht zu sehen und dich zu lieben
Al mismo tiempo
Zur gleichen Zeit
Solo hace que empeore
Macht es nur noch schlimmer
Mi corazon no sigue pa delante se retrasa, no recorre
Mein Herz geht nicht vorwärts, es bleibt zurück, es bewegt sich nicht
Y ni si quiera hay amor
Und es gibt nicht einmal Liebe
De oro ni de cobre
Weder aus Gold noch aus Kupfer
No vales para nada
Du bist zu nichts zu gebrauchen
Desde aquel dia
Seit jenem Tag
En que me diste la espalda
An dem du mir den Rücken gekehrt hast
Enviaste mi amor
Du hast meine Liebe weggeschickt
Para clavarlo como una estaca todo es una trampa
Um sie wie einen Pfahl einzuschlagen, alles ist eine Falle
Muy bien planeada
Sehr gut geplant
Eres una puta
Du bist eine Hure
Me engañaste
Du hast mich betrogen
Con un hombre
Mit einem Mann
Que no vale nada
Der nichts wert ist
Todo fue tu culpa
Es war alles deine Schuld
Me enrede en tus telaranas
Ich habe mich in deinen Spinnweben verfangen
Y yo te amo
Und ich liebe dich
¿Porque me engañas?
Warum betrügst du mich?
Deberas en mi mente
Wirklich, in meinem Kopf
¡Hay dolor!
Ist Schmerz!
Porque se que nunca
Weil ich weiß, dass ich niemals
¡Podre verte!
Dich sehen kann!
Ya no aguanto mas
Ich halte es nicht mehr aus
¡Me mata el odio! porque deberas quiero tenerte
Der Hass bringt mich um! Weil ich dich wirklich haben will
Esto por dentro a mi me mata
Das hier drin bringt mich um
Ya no me agas daño
Tu mir nicht mehr weh
Mi corazon no es de fierro
Mein Herz ist nicht aus Eisen
Es de ojalata
Es ist aus Blech
Dices que me amas
Du sagst, du liebst mich
Vamos a quien engañas
Wen willst du täuschen?
Vamos dime la verdad
Komm, sag mir die Wahrheit
Se que morire
Ich weiß, dass ich sterben werde
No lo podre aguantar
Ich werde es nicht ertragen können
Solo dime me que me odias que me amas me tendre
Sag mir einfach, dass du mich hasst, dass du mich liebst, ich werde mich
Que suicidar aqui estare
Umbrigen müssen, ich werde hier sein
En esta carcel...
In diesem Gefängnis...
De soledad
Der Einsamkeit
()
()
Llorare de soldedad
Ich werde vor Einsamkeit weinen
Pero tu me crees capas
Aber du hältst mich für fähig
Morire de soledad
Ich werde vor Einsamkeit sterben
Y a un asi no encontraras
Und dennoch wirst du nicht finden
A pasado mas de una año desde aquel ultimo beso ____
Es ist mehr als ein Jahr vergangen seit diesem letzten Kuss ____
El deseo de un cariño
Der Wunsch nach einer Zuneigung
Material superficial
Materiell, oberflächlich
Como tus ojos de cristal
Wie deine kristallklaren Augen
Cada dia rompo paginas
Jeden Tag zerreiße ich Seiten
De una historia personal nuestra historia en velo bello cielo que arropaba
Einer persönlichen Geschichte, unserer Geschichte im Schleier, schöner Himmel, der uns umhüllte
Nuestro anelo
Unser Verlangen
Por vivir hasta el final
Bis zum Ende zu leben
De nuestros dias
Unserer Tage
Me decias cada noche
Du sagtest mir jede Nacht
Que apagara los destellos
Ich solle das Funkeln löschen
De la luna y de pronto sonreias pero solo era una burla
Des Mondes, und plötzlich lächeltest du, aber es war nur ein Scherz
No pense que un corazon
Ich dachte nicht, dass ein Herz
Que queria era una
Das ich wollte, eine
Mentira absurda
Absurde Lüge war
El veneno de tu labios
Das Gift deiner Lippen
Sello mi ultima ruptura enfermaste mi concienca
Besiegelte meinen letzten Bruch, du hast mein Gewissen erkrankt
Y jamas hubo pediacura
Und es gab nie eine Heilung
Mi dolor, falso amor
Mein Schmerz, falsche Liebe
Que causa ardor con su calor
Die mit ihrer Hitze brennt
Solo veo un buen revolver
Ich sehe nur einen guten Revolver
Que me hara un gran favor desde aquel ultimo encuentro el cielo perdio su color
Der mir einen großen Gefallen tun wird, seit dieser letzten Begegnung hat der Himmel seine Farbe verloren
En tu puerta esta una cinta
An deiner Tür ist ein Band
En acomapañada de una flor buenas noches bella dama
Begleitet von einer Blume, gute Nacht, schöne Dame
Tu rechazo fue la causa
Deine Ablehnung war die Ursache
De este drama
Dieses Dramas
Amor la luz me llama
Liebe, das Licht ruft mich
Hayaras mi cuerpo muerto reposando en nuestra cama
Du wirst meinen toten Körper finden, der auf unserem Bett ruht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.