Ya No Vivo Sin Tu Amor -
Pitbulking
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Vivo Sin Tu Amor
Ich lebe nicht mehr ohne deine Liebe
You,
es
el
gabo
mc,
pitbulking
y
alejandra
marquez.
Du,
es
sind
Gabo
MC,
Pitbulking
und
Alejandra
Marquez.
Esto
dice
asi.(ok)
Das
sagt
sich
so.
(ok)
Ya
no
puedo
mas
estar
sin
tu
amor,
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
deine
Liebe
sein,
Siento
que
me
hace
falta
el
aire
en
mi
interior
Ich
fühle,
wie
mir
die
Luft
in
meinem
Inneren
fehlt
Por
que
no
es
facil
vivir
sin
ti
regresa
a
mi
Weil
es
nicht
einfach
ist,
ohne
dich
zu
leben,
komm
zu
mir
zurück
Siento
que
morire
si
tu
no
estas
aqui
Ich
fühle,
dass
ich
sterben
werde,
wenn
du
nicht
hier
bist
Tu
me
haces
falta
y
se
ve
que
no
te
importa
Du
fehlst
mir,
und
es
scheint,
als
ob
es
dich
nicht
kümmert
Te
notas
tan
tranquila
y
yo
sufriendo
con
el
alma
rota
Du
wirkst
so
ruhig,
und
ich
leide
mit
gebrochenem
Herzen
Sufriendo
por
que
tu
te
vas,
cuando
es
que
volveras
Leide,
weil
du
gehst,
wann
wirst
du
zurückkehren?
Quiero
que
estas
a
mi
lado
pero
a
mi
lado
no
estas
Ich
will,
dass
du
an
meiner
Seite
bist,
aber
du
bist
nicht
an
meiner
Seite
Te
buscare,
te
conquiestare,
Ich
werde
dich
suchen,
ich
werde
dich
erobern,
Te
enamorare
de
nuevo
como
la
primera
vez
Ich
werde
dich
wieder
verlieben
lassen,
wie
beim
ersten
Mal
Por
que
estar
sin
ti
es
demaciado
olvida
el
pasado
Denn
ohne
dich
zu
sein,
ist
zu
viel,
vergiss
die
Vergangenheit
Ven
conmigo
y
caminemos
de
la
mano
Komm
mit
mir
und
lass
uns
Hand
in
Hand
gehen
Eres
mi
motor
de
vida
la
luz
de
mis
dias
Du
bist
mein
Lebensmotor,
das
Licht
meiner
Tage
La
cura
perfecta
para
todas
mis
heridas
Die
perfekte
Heilung
für
all
meine
Wunden
Si
es
necesario
hata
una
serenata
llevo
Wenn
nötig,
bringe
ich
dir
sogar
ein
Ständchen
Todo
por
verte
feliz
y
mi
corazon
te
entrego
Alles,
um
dich
glücklich
zu
sehen,
und
ich
gebe
dir
mein
Herz
No
puedo
ni
podemos
mandar
esto
a
la
basura
Ich
kann
nicht
und
wir
können
das
nicht
wegwerfen
Por
que
se
que
tu
me
extrañas
demaciado
con
locura
Weil
ich
weiß,
dass
du
mich
auch
wahnsinnig
vermisst
Anda
dime
que
a
ti
tambien
te
torura
Sag
mir,
dass
es
dich
auch
quält,
No
estar
a
mi
lado
y
es
el
orgullo
el
q
te
insegura.
Nicht
an
meiner
Seite
zu
sein,
und
es
ist
der
Stolz,
der
dich
verunsichert.
YA
NO
VIVO
SIN
TU
AMOOOOOR.
ICH
LEBE
NICHT
MEHR
OHNE
DEINE
LIEBE.
SIN
TI
LA
ILUSION
SE
VAAAAA...
OHNE
DICH
VERGEHT
DIE
ILLUSION...
LOS
DIAS
DIAS
SIN
TINO
HAY
SOOOOOL.
DIE
TAGE
OHNE
DICH,
GIBT
ES
KEINE
SONNE.
NAAAANADA
ES
IGUAL.
NICHTS
IST
GLEICH.
SIN
TU
AMOOOR
(sin
tu
amor)
OHNE
DEINE
LIEBE
(ohne
deine
Liebe)
YO
NO
SE
VIVIIIR
ICH
KANN
NICHT
LEBEN
NADA
ES
IGUALAAAAAL
NICHTS
IST
GLEICH
Me
siento
mal
siento
una
presion
extraña
aqui
en
mi
pecho
Ich
fühle
mich
schlecht,
ich
spüre
einen
seltsamen
Druck
hier
in
meiner
Brust
Nunca
me
habia
pasado
esto
A
MI
Das
ist
mir
noch
nie
passiert,
MIR
Siento
el
corazon
deshecho
y
tu
te
miro
tan
divina
Ich
fühle
mein
Herz
gebrochen,
und
ich
sehe
dich
so
göttlich
an
Actuando
como
siempre
tan
tranquila
Du
benimmst
dich
wie
immer,
so
ruhig
Como
si
no
pasase
nada
Als
ob
nichts
passiert
wäre
No
tienes
idea
pero
so
mismo
me
desgarra
Du
hast
keine
Ahnung,
aber
genau
das
zerreißt
mich
Y
yo?
trando
de
oculatar
mi
tristeza
y
mi
sufrimiento
Und
ich?
Versuche
meine
Traurigkeit
und
mein
Leiden
zu
verbergen
Me
preguntan
como
estoy
y
digo
bien
pero
por
dentro
estoy
muriendo
Sie
fragen
mich,
wie
es
mir
geht,
und
ich
sage
gut,
aber
innerlich
sterbe
ich
Quisiera
describir
la
sensacion
de
esta
enorme
herida
Ich
würde
gerne
das
Gefühl
dieser
riesigen
Wunde
beschreiben
Podria
hacerlo
pero
estoy
seguro
que
jamas
lo
entenderian
Ich
könnte
es
tun,
aber
ich
bin
sicher,
du
würdest
es
nie
verstehen
Ya
me
canse
finjir
que
no
me
interesa
esta
ruptura
Ich
habe
es
satt
vorzutäuschen,
dass
mich
diese
Trennung
nicht
interessiert
Jugando
a
ser
orgulloso
y
hechando
a
perder
una
relacion
madura
Ich
spiele
den
Stolzen
und
mache
eine
reife
Beziehung
kaputt
Ire
a
buscarte
si
es
necesario
no
me
importa
tendre
que
rogarte
Ich
werde
dich
suchen,
wenn
es
nötig
ist,
es
ist
mir
egal,
ich
werde
dich
anflehen
müssen
Por
que
olvidar
para
luego
arrepentirse
es
de
cobardes.
Denn
zu
vergessen,
um
es
später
zu
bereuen,
ist
feige.
YA
NO
VIVO
SIN
TU
AMOOOOOR.
ICH
LEBE
NICHT
MEHR
OHNE
DEINE
LIEBE.
SIN
TI
LA
ILUSION
SE
VAAAAA...
OHNE
DICH
VERGEHT
DIE
ILLUSION...
LOS
DIAS
DIAS
SIN
TI
NO
HAY
SOOOOOL.
DIE
TAGE
OHNE
DICH,
GIBT
ES
KEINE
SONNE.
NAAAANADA
ES
IGUAL.
NICHTS
IST
GLEICH.
SIN
TU
AMOOOR
(sin
tu
amor)
OHNE
DEINE
LIEBE
(ohne
deine
Liebe)
YO
NO
SE
VIVIIIR
ICH
KANN
NICHT
LEBEN
NADA
ES
IGUALAAAAAAAAAAAJAAAAAL
NICHTS
IST
GLEICHAAAAAAAAAAJAAAAAL
SIN
TI
NADA
EL
IGUAAAL
OHNE
DICH
IST
NICHTS
GLEICH
YA
NO
SE
VIVIIIIIIIIIIR
ICH
KANN
NICHT
MEHR
LEBEN
SIN
TU
AMOOOOOOOOOOOOOOOOOOoooooooooooooR
OHNE
DEINE
LIEBEEEEEEEEEEEEEEEEEeeeeeeeeeeeeeE
SIN
TU
AMOOOR.
OHNE
DEINE
LIEBE.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Isidoro Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.