Pitbulking - Literatura - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pitbulking - Literatura




Literatura
Literature
Mire obscureser te ame con todo el ser
I looked at it, my love with all my being
Quiso anocheser pero fue lusifer
She wanted to spend the night but it was Lucifer
Intendo tejer... me el alma pude ver
I tried to weave... I could see my soul
Estaba en la pared agonisando sin poder mover un solo pie
She was agonizing on the wall, unable to move a single foot
Ser o no ser es la pregunta
To be or not to be is the question
Sonrrei mirando al cielo con los parpados caidos por desbelo
I smiled looking at the sky with my eyelids fallen from sleeplessness
Insomnio no lo se solo se que sigo enfermo victima de la ausencia del sueño
Insomnia, I don't know, I only know that I'm still sick, a victim of the absence of sleep
Ohhh querido subsconciente gracias por aser menos pasiente pero mas valiente
Ohhh my dear subconscious, thank you for making me less patient but more courageous
Este corazon con bertebras que inspiran a la muerte
This heart with vertebrae inspires death
La muerte una ves mas,,,,,,, quiere hacer una visita aqui en mi hogar
Death once more, wants to pay a visit here in my home
No lo se con sertesa solo lo presiento,,,,,, es por eso que me siento muy inquieto
I don't know for sure, I just feel it,,,,,, that's why I feel very restless
Sentirse superiores por leer o descrivir un simple libro no tiene sentido
Feeling superior for reading or describing a simple book makes no sense
Pero tiene sentido ponerse al mismo ritmo del latido del escritor vivido
But it makes sense to get to the same rhythm as the heartbeat of the writer experienced
Cuando criticamos sin sentido creamos con el tiempo un perfil percudido
When we criticize without sense, we create a shabby profile over time
Es un espejo que refleja lo que mas odiamos dentro de nosotros
It is a mirror that reflects what we hate most within ourselves
Pero al darnos cuenta no sentimos como mounstruos
But when we realize it, we don't feel like monsters
Somos incredulos sin amor tomandonos el papel de un autor
We are unbelievers without love taking on the role of an author
Cobrando sin motivo aun que solo por enojo alguna favor
Charging for no reason even though just out of anger for some favor
Leer literatura no me buelbe un ser humano increible
Reading literature doesn't make me an incredible human being
Solo hace mas visible mi lado sensible y es inconfundible
It only makes my sensitive side more visible and is unmistakable
La inspiracion se reconose a simple vista aun que es inpredesible
Inspiration is recognized at a glance, though it is unpredictable
Virtiendose en un vortise de la mente inconciente para siempre
Pouring into a vortex of the unconscious mind forever
Terminando de leer otra novela
Finishing reading another novel
A casi desmallar estando en vela
Nearly fainting while staying awake
Mire a la soledad asercandose sin piedad
I watched loneliness approaching without mercy
Pero pudo recordad que ya teniamos amistad
But I was able to remember that we already had a friendship
De tiempos pasados y presentes
From times past and present
Me conto que le teme mucha gente
She told me that many people fear her
Acostumbrada a la presencia de otra mente
Accustomed to the presence of another mind
Voltie sonrriente y le propuse acompaniarme
I turned smiling and asked her to accompany me
En el rincon de este pensamiento inerte
In the corner of this inert thought
Siempre espero preguntas
I always expect questions
Aun que algunas son tontas otras son astutas
Even though some are silly, others are clever
Se preguntan por que siempre hablo de cielo
They wonder why I always talk about heaven
Y esque me gusta pensar a donde ire despues de mi entierro
And that's because I like to think about where I'll go after my funeral
No sea si sea asi...
I don't know if it's like this...





Авторы: Mario Isidoro Gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.