Pitbull - Outro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pitbull - Outro




Outro
Заключение
A 1980 exodus of 125,000 dreams,
Исход 125 000 мечтаний в 1980 году,
a quest to find out what freedom really means at any cost.
стремление любой ценой узнать, что на самом деле означает свобода, милая.
Boat loads of Cubans lost in a maze of red tape and hate,
Судна, полные кубинцев, затерянные в лабиринте бюрократии и ненависти,
entered this country through the bottom of the united states
въехали в эту страну через задворки Соединенных Штатов
and straight set up shop.
и сразу же открыли свой бизнес.
As Arthur McDuffie was being beat to death by four white cops this world was about to face the music.
Пока Артура Макдаффи забивали до смерти четверо белых копов, этот мир готовился услышать правду.
Between the El Mariel and the 1980 riots,
Между событиями в Эль-Мариэль и беспорядками 1980 года,
we as minorities Americans could no longer
мы, как американцы из числа меньшинств, больше не могли
take our freedom for granted and misuse it because incase you haven't notices we've gone from the El Mariel boatlift to the Hurricane Katrina bus lift with the same response. With America standing to help us with one hand on her hips and the other one on her guns. Like 9/11 some how made us all Americans but it took a tragedy to make us all feel like we were one.
принимать нашу свободу как должное и злоупотреблять ею, потому что, если ты не заметила, дорогая, мы прошли путь от морского моста в Эль-Мариэль до автобусного моста во время урагана Катрина с той же реакцией. Америка готова помочь нам, положив одну руку на бедро, а другую на оружие. Как будто 11 сентября каким-то образом сделало нас всех американцами, но потребовалась трагедия, чтобы мы все почувствовали себя единым целым.
You see the El Mariel boatlift, Hurricane Katrina and the Oklahoma bombings, we all got something in common and that's the desire to enjoy a freedom that can not be rearranged by fear.
Видишь ли, милая, события в Эль-Мариэль, ураган Катрина и взрывы в Оклахома-Сити у нас всех есть кое-что общее, и это желание наслаждаться свободой, которую нельзя ограничить страхом.
To let nothing stand in the way of the freedom of those who chose to live here so today is 1980 again and I'm that bus that crashed through the gates of the Peruvian embassy.
Не позволить ничему встать на пути свободы тех, кто решил жить здесь, поэтому сегодня снова 1980 год, и я тот автобус, который прорвался через ворота перуанского посольства.
I hope that when I spit this poem the whole world will remember me.
Я надеюсь, что когда я читаю это стихотворение, весь мир запомнит меня.
I'm screaming like (something) give us us our free, me Pitbull and this industry
Я кричу, как (что-то) дайте нам нашу свободу, мне, Питбулю, и этой индустрии.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.